Condizioni di contratto

La sezione riportata di seguito contiene la traduzione dei Termini e condizioni che viene fornita a titolo di riferimento per le persone di lingua italiana. Tuttavia, in caso di discordanze, farà fede e avrà la precedenza il documento inglese.

In vigore dal 16 novembre 2007

Termini e condizioni relativi al trasporto di Passeggeri e Bagagli in cui easyJet Airline Company Limited o easyJet Switzerland S.A., a seconda dei casi, è il Vettore.

Articolo 1: Definizioni ¦ Articolo 2: Applicabilità ¦ Articolo 3: Biglietti ¦ Articolo 4: Scali ¦ Articolo 5: Tariffe ¦ Articolo 6: Prenotazioni ¦ Articolo 7: Check-in e Formalità Amministrative ¦ Articolo 8: Rifiuto e Limitazione del Trasporto ¦ Articolo 9: Bagaglio ¦ Articolo 10: Orari e Cancellazione dei Voli ¦ Articolo 11: Rimborsi ¦ Articolo 12: Condotta a bordo dell'Aeromobile ¦ Articolo 13: Accordi del Vettore con Terzi ¦ Articolo 14: Termini e condizioni per il noleggio di autovetture ¦ Articolo 15: Pacchetti ¦ Articolo 16: Responsabilità per danni ¦ Articolo 17: Prescrizione di Azioni e Risarcimento Danni ¦ Articolo 18: Protezione Finanziaria ¦ Articolo 19: Programma di riduzione delle emissioni di CO2 ¦ Articolo 20: Legge Applicabile e Foro Competente

Articolo 1

Definizioni

Leggendo i seguenti termini e condizioni, Vi preghiamo di osservare quanto segue:

"Noi", "Nostro/a/i/e", "Noi stessi" e "Ci" si applicano ad easyJet Airline Company Limited o ad easyJet Switzerland S.A., a seconda dei casi (vedere anche la definizione di "Vettore"); e

"Voi", "Vostro/a/i/e" e "Voi stessi" e "Vi" si applicano ad ogni persona, eccetto i membri dell'equipaggio, che sono trasportati su un aereo con il Nostro consenso (vedere anche la definizione di "Passeggero").

"Servizi aggiuntivi" significa qualunque prodotto o servizio da Voi acquistato che non faccia parte di un pacchetto e che sia fornito da terzi.

"Condizioni aggiuntive" significa tutti i termini e le condizioni applicabili alla Prenotazione in aggiunta a questi Termini e Condizioni, compresi ma non limitati al Regolamento del Vettore, ai Termini e alle Condizioni dell’Hotel e ai Termini e alle Condizioni per il noleggio di autovetture;

"Prenotazione" significa una prenotazione da Voi effettuata per l'acquisto di un Volo o di un Pacchetto e da Noi accettata in conformità con questi Termini e Condizioni.

"Termini e Condizioni per il Noleggio di Autovetture" significa regole, in aggiunta a quelle contenute in questi Termini e Condizioni, valide in alcuni casi per regolare il noleggio di autovetture. Tale regolamento è disponibile sul sito di Europcar;

"Europcar" significa Europcar International S.A.S.U., una società registrata in Francia con il numero 542065305 e la cui sede legale si trova a 3 Avenue du Centre, 78881 Saint Quentin en Yvelines, Francia;

"Volo" significa un Volo di sola andata da un aeroporto a un altro;

"Hotelopia" significa HOTELOPIA S.L.U., una società spagnola legalmente costituita operante come tour operator e agenzia di viaggi. Hotelopia, S.L.U. ha sede a Palma de Mallorca: Complejo Mirall Balear, Camí de Son Fangos, 100 - Torre A, 5a planta, 07007 Palma de Mallorca - Spagna, numero di licenza BAL-481 M/D, codice fiscale B-57218356 ed è iscritta al registro mercantile di Mallorca (pagina PM-44857, volume 2007, foglio 148);

"Termini e Condizioni dell’Hotel" significa il regolamento, diverso dai presenti Termini e Condizioni validi di volta in volta, applicabile ai servizi di pernottamento. I Termini e le Condizioni dell’Hotel sono disponibili sul sito www.easyJethotels.com;

"Pacchetto" significa una prenotazione che comprenda almeno due dei seguenti servizi venduti a Voi nello stesso momento da Noi a un prezzo tutto compreso con pagamento effettuato per intero da Voi: volo, noleggio autovettura, parcheggio presso l'aeroporto o alloggio.

"Tariffa" significa l'importo pagato o da pagare per il relativo Volo;

"Costo" significa l'importo pagato o da pagare per la relativa prenotazione di un'autovettura.

"Prezzo" significa le Tariffe, i Costi, le spese e le condizioni ad esse applicabili;

"Termini e Condizioni" significa questi Termini e Condizioni da Noi pubblicati e validi di volta in volta per regolare la Vostra prenotazione;

"Bagaglio" significa beni di Vostra proprietà che Vi accompagnano durante il Vostro viaggio. Salvo che non sia altrimenti specificato, esso comprende sia il Bagaglio Registrato che il Bagaglio non Registrato.

"Bagaglio Registrato" significa il Bagaglio che prendiamo in custodia e per il quale abbiamo emesso un Talloncino di Identificazione del Bagaglio;

"Bagaglio non Registrato", che equivale al Bagaglio a mano, compresi tutti gli oggetti personali portati a bordo da un Passeggero, è tutto il Bagaglio che non è Bagaglio Registrato;

"Biglietto" significa la conferma dei dettagli del volo e della prenotazione dell'autovettura (compreso il Numero di Conferma) assieme ai Termini e alle Condizioni, a importanti comunicazioni date da Noi o per Nostro conto (sia nella forma di Lettera di Conferma, che le equivalenti informazioni sul Sito Internet), alla Carta di Imbarco emessa al check-in e al contratto di noleggio emesso al banco noleggio autovetture;

"Controllo del Bagaglio" significa quelle parti del Biglietto (vederne la definizione) che si riferiscono al trasporto del Vostro Bagaglio Registrato e comprende il Talloncino di Identificazione del Bagaglio;

"Convenzione" significa qualunque dei seguenti strumenti sia applicabile:

  • la "Convenzione per l'Unificazione di Certe Regole Relative al Trasporto Internazionale via Aria", firmata a Varsavia, 12 Ottobre 1929 (di seguito indicata come la "Convenzione di Varsavia");
  • la "Convenzione di Varsavia" così come modificata all'Aja il 28 Settembre 1955;
  • la "Convenzione di Varsavia" così come modificata dal Protocollo Aggiuntivo No. 1 di Montreal (1975);
  • la "Convenzione di Varsavia" così come modificata all'Aja dal Protocollo Aggiuntivo No. 2 di Montreal (1975);
  • la "Convenzione di Varsavia" così come modificata all'Aja dal Protocollo Aggiuntivo No. 4 di Montreal (1975);
  • la "Convenzione di Montreal" (1999)

completate dalla "Convenzione di Guadalajara" (1961) ove sia applicabile;

"Danno/i" comprende la morte, il ferimento o le lesioni corporali di un Passeggero e la perdita totale o parziale, il furto o altro danno di qualsiasi natura al Bagaglio derivanti o connessi con il trasporto o gli altri servizi ad esso complementari da Noi forniti;

"Diritto Speciale di Prelievo" è un'unità di conto che il Fondo Monetario Internazionale fissa di tanto in tanto avente come equivalente la Sterlina o altre monete;

"Giorni" significa i giorni del Calendario, inclusi tutti i setti giorni della settimana; a condizione che ai fini della notificazione, il giorno in cui si effettua la notifica non sia contato;

"Interruzione" significa un'interruzione del viaggio in un Luogo Concordato di Scalo, che è stato deciso in anticipo da Noi;

"Luoghi Concordati di Scalo" significa quei luoghi, eccetto quello di partenza e di destinazione, descritti sul Biglietto o che appaiono sul Nostro orario quali luoghi nei quali l'aeromobile farà scalo lungo la rotta;

"Numero di Conferma" significa il numero che Vi abbiamo dato per identificare la prenotazione di ciascun volo e di ciascuna autovettura fatta da Voi e da Noi confermata;

"Passeggero" significa ogni persona, eccetto i membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportarsi nell'aeromobile con il Nostro consenso (vedere anche la definizione di "Voi", "Vostro/a/i/e", "Voi Stessi" e "Vi");

"Regolamento del Vettore" comprende regole, in aggiunta a quelle contenute in questi Termini e Condizioni, redatte da easyJet e valide di volta in volta per regolare il trasporto di Passeggeri e/o Bagagli e devono includere le tariffe applicabili di volta in volta. Tale regolamento è disponibile presso i nostri uffici, al check-in e sul nostro sito Internet;

"Regolamento UE" significa il Regolamento del Consiglio 2027/97 sulla responsabilità del Vettore aereo nel caso di incidenti così come modificato dal Parlamento Europeo e dal Regolamento del Consiglio 889/2002;

"Sito Internet" significa il sito internet www.easyJet.com da Noi messo a disposizione affinché i Passeggeri possano effettuare prenotazioni online.

"Speedy Boarding" e "Speedy Boarding Plus" rappresentano i servizi a pagamento offerti da easyJet su certe rotte, e secondo la disponibilità, che consentono rispettivamente priorità d’imbarco all’uscita del volo e un’assistenza privilegiata al check-in (una descrizione dettagliata di entrambi i servizi è contenuta nell’articolo 6.5 delle presenti Condizioni e Modalità);

"Speedy Boarding Group" significa il primo gruppo di passeggeri chiamato a lasciare l’uscita d’imbarco e che comprende i passeggeri che hanno acquistato uno Speedy Boarding oppure uno Speedy Boarding Plus (tali passeggeri sono anche detti e conosciuti come "Speedy Boarders" nelle presenti Condizioni e Modalità);

"Tratta" significa un unico volo da un aeroporto a un altro;

"Talloncino di Identificazione del Bagaglio" significa un documento emesso da Noi con il solo scopo di identificare il Bagaglio Registrato;

"Vettore" significa easyJet Airline Company Limited o easyJet Switzerland S.A., a seconda dei casi (vedere anche la definizione di "Noi", "Nostro/a/i/e", "Noi stessi" e "Ci");

Articolo 2

Applicabilità

2.1. Generalità

2.1.1 Fatta eccezione per quanto previsto ai paragrafi 2, 3 e 4 di questo Articolo, i presenti Termini e Condizioni regolano tutte le Prenotazioni effettuate con Noi e ogni responsabilità che possiamo avere in relazione a tali Prenotazioni. Fatta eccezione per la vendita di voli, operiamo come “rappresentante apparente” nei confronti di fornitori terzi quali fornitori di hotel o di società di autonoleggio. Ciascun fornitore potrà avvalersi dei termini e delle condizioni applicabili ai propri prodotti, oltre ai nostri termini. Prima di effettuare un’operazione con noi, si prega di leggere sia i nostri termini e condizioni e, in relazione ai Servizi aggiuntivi, i termini e le condizioni dei relativi fornitori.

2.1.2 Le Condizioni Aggiuntive fanno parte di questi Termini e Condizioni e sono applicabili alla vostra Prenotazione. Si consiglia di leggere le Condizioni Aggiuntive relative alle vostra Prenotazione. Queste sono disponibili cliccando sul link sottostante tramite il nostro sito Internet ed è possibile richiederne copia presso i nostri uffici all'indirizzo riportato sotto, presso i relativi fornitori terzi, ai banchi check-in e a quelli del servizio di autonoleggio.

2.1.3 Tutti i prodotti disponibili su www.easyJet.com non sono da intendersi come un’offerta da parte Nostra, bensì come un invito a effettuare un’offerta a Noi o ai nostri fornitori. Quest’offerta da parte vostra avviene nel momento in cui accettate i termini e le condizioni easyJet durante la fase di prenotazione. Possiamo accettare o rifiutare qualsiasi offerta, per Nostro conto se stiamo operando come committente, o per conto dei Nostri fornitori se stiamo operando come rappresentante apparente. Se accetteremo la Vostra offerta, riceverete un’e-mail di conferma. Una volta ricevuta la conferma di prenotazione sarete vincolati da un contratto con il fornitore del prodotto, se stiamo operando come rappresentante apparente, o con Noi, se stiamo operando come committente. Siete pregati di controllare attentamente l’e-mail di conferma; nel caso in cui vi siano discrepanze o l’ordine non corrisponda a ciò che pensavate di aver ordinato, siete pregati di contattarCi immediatamente.

2.1.4 Quando effettuate una prenotazione, Vi chiederemo il nome del contatto principale della prenotazione. La presenza di questo nome sulla prenotazione garantisce che questa persona abbia il diritto di accettare o rifiutare questi Termini e Condizioni per conto dell’intero gruppo. Il contatto principale accetta di essere autorizzato ad agire per conto di tutti i passeggeri e/o membri del gruppo per cui è stata effettuata la prenotazione. Questo include l’accettazione di qualsiasi comunicazione/corrispondenza da parte Nostra o dei Nostri fornitori per conto di tutti i passeggeri/membri del gruppo. Il contatto principale della prenotazione deve essere maggiorenne.

2.1.5 Fornendo il contatto principale della prenotazione, Ci autorizzate a utilizzarne i dati per tutti i successivi scambi di corrispondenza tra Voi e Noi o i Nostri fornitori. È essenziale che i dati del contatto fornitiCi siano corretti, dal momento che li utilizzeremo se dovremo contattarVi per informarVi di qualsiasi cambiamento, modifica o annullamento alla Vostra prenotazione.

Regolamento del Vettore

2.2. Noleggio

Se il trasporto è effettuato sulla base di un contratto di noleggio, queste Termini e Condizioni si applicano solo nella misura in cui esse sono richiamate espressamente dal contratto di noleggio e nel biglietto di noleggio.

2.3. Prevalenza delle Leggi sui Termini e sulle Condizioni

Se questi Termini e Condizioni o alcuni di essi dovessero essere in contrasto con qualunque legge (es. la Convenzione) applicabile al Contratto di Trasporto concluso tra Voi e Noi, prevarranno quelle leggi.

2.4. Prevalenza delle Condizioni sulle Condizioni Aggiuntive

Fatta eccezione per quanto sopra, nel caso di contrasto tra i presenti Termini e Condizioni e le Condizioni Aggiuntive relative alla Prenotazione, i presenti Termini e Condizioni prevarranno.

Articolo 3

Biglietti

3.1. Biglietto e Prova del Contratto per Fatti Concludenti

La prova della sussistenza e validità del contratto di trasporto è il biglietto. Il Biglietto, questi Termini e Condizioni unitamente ad altre Condizioni Aggiuntive (compresi i costi applicabili), costituiscono i termini e le condizioni contrattuali tra Noi e Voi.

3.2. Cambio di Biglietto

Se desiderate cambiare il Vostro Volo o il nome del Passeggero che viaggerà, lo potete fare nei termini previsti dall'Articolo 6.2 e dal Nostro Regolamento del Vettore. Diversamente, il Vostro contratto di trasporto con Noi non è trasferibile. Non saremo responsabili nei confronti di ogni persona da Noi trasportata o per ogni rimborso relativo ad un Volo proposto se, in buona fede, abbiamo trasportato una persona che dimostrava di averne titolo o abbiamo effettuato rimborsi nei confronti di una persona che ne aveva diritto ai sensi dell'Articolo 11.

3.3. Validità

Un Biglietto è valido solo per il Passeggero nominato e per il Volo e noleggio di autovettura specificati, essendo la persona, il volo e la prenotazione di autovettura riguardo alle quali la prenotazione era stata originariamente effettuata o successivamente modificata e da Noi accettata in conformità con l'Articolo 3.2 di cui sopra.

3.4. Nome e Indirizzo del Vettore

Il Nostro nome ed indirizzo possono essere abbreviati su tutti i documenti di trasporto o sul Sito Internet. L'indirizzo della Nostra sede legale si trova alla fine di questi Termini e Condizioni.

Articolo 4

Scali

Possono essere concordate soste in Luoghi Concordati di Scalo in conformità alle prescrizioni governative e al Regolamento del Vettore.

Articolo 5

Tariffe e costi

5.1. Generalità

5.1.1 Le Tariffe si applicano solo al trasporto dall'aeroporto di partenza all'aeroporto di destinazione. Le Tariffe non comprendono i servizi di trasporto a terra tra aeroporti e tra aeroporto e terminal di città, a meno che non sia stato fornito da Noi senza pagamento di un sovrapprezzo. Le Tariffe sono calcolate in conformità con i Nostri prezzi in vigore alla data del pagamento del Biglietto per il/i Volo/i in questione. Se doveste decidere di cambiare il Volo o parte del Vostro itinerario, ci potrebbero essere dei pagamenti aggiuntivi da effettuare, come specificato nel Nostro Regolamento del Vettore.

5.1.2 Si ricorda ai signori clienti che easyJet è una società di vendita britannica, e che in alcune occasioni una commissione aggiuntiva per transazioni estere è quindi addebitabile sulle carte di credito estere, imposta dall'istituto che ha emesso la carta di credito. Le richieste di chiarimenti relative a tali commissioni devono essere presentate all'istituto che ha rilasciato la propria carta di credito.

5.1.3 Sconto residenti

I passeggeri residenti nelle Isole Baleari o nelle Isole Canarie dovranno indicare ciò (selezionando l’apposita voce “Residenti”) durante la procedura di prenotazione per garantirsi il diritto alle tariffe scontate per l’acquisto dei voli easyJet.

Lo sconto è applicabile ai sensi del Real Decreto 1316/2001. In aeroporto (al check-in oppure al momento dell’imbarco) verrà richiesta una prova di residenza alle Isole Baleari o alle Isole Canarie.
Soltanto i seguenti documenti d’identità sono ammessi per dimostrare la propria residenza:

  • Carta d’identità nazionale
  • Certificato di Residenza rilasciato dal Comune
  • Certificato di Residenza per minori
  • Carta di Residenza (NIE)
  • Credenziali emesse da un rappresente governativo o Senatore.

Durante l’acquisto sul sito internet verrà richiesto di comunicare quale dei suddetti documenti d’identità si desidera presentare all’aeroporto. Si deve presentare all’aeroporto lo stesso documento selezionato al momento dell’acquisto sul sito internet.

La presentazione di un documento diverso da quello selezionato significherà il proprio rifiuto ad imbarcarsi.

Per nessun motivo si applicheranno sconti su voli già effettuati.

Sconto per famiglie numerose

I membri di famiglie numerose dichiarate come tali possono beneficiare di una riduzione di prezzo sulle nostre tariffe nazionali standard. Questa riduzione si applica in virtù dell’articolo 12 della legge 40/2003 del 18 novembre sulla tutela delle famiglie numerose. Dovrete indicare se siete una famiglia numerosa (selezionando la relativa opzione “Famiglia numerosa”) durante la procedura di prenotazione per assicurare che Vi venga applicato lo sconto durante la procedura di acquisto sul sito di easyJet.

Per ottenere lo sconto dovrete esibire:

  • Un Certificato Ufficiale di Famiglia numerosa o un documento individuale; e
  • Un documento d’identità nazionale come la carta d’identità o la carta di residenza (o la data di nascita per i minori di 14 anni).

In aeroporto dovrete presentare la stessa documentazione indicata sul sito Web; in caso contrario non potrete procedere all'imbarco.

Non è assolutamente possibile applicare sconti a voli già utilizzati.

Prenotazioni miste

Si prega di notare che su easyJet non è possibile effettuare prenotazioni miste (ovvero prenotazioni che includano membri aventi diritto a sconti per residenti o per famiglie numerose e altri no); assicurarsi che tutti i membri di un gruppo abbiano diritto al relativo sconto. Effettuare una prenotazione separata per i membri che non hanno diritto allo sconto.

Modifiche alla prenotazione - Importante

Non è possibile modificare le prenotazioni alle quali sono stati applicati sconti per residenti o per famiglie numerose. Se si desidera apportare modifiche alla prenotazione, contattare il servizio clienti al numero 899 234 589. (Il costo della chiamata è di €0.30 al minuto; le chiamate effettuate dai telefoni cellulari e da altri gestori potrebbero avere un costo maggiore).


5.2. Tasse e Sovrapprezzi

Potremmo richiederVi, in aggiunta alla tariffa, Tasse o sovrapprezzi imposti dal Governo o da altra autorità, comprese le società o autorità di gestione degli aeroporti, che Noi dobbiamo esigere da Voi e pagare per Voi e il Vostro Volo. Al momento della prenotazione Vi sarà notificato l'ammontare di tali tasse e sovrapprezzi non compresi nella Tariffa che dovete pagare. Queste tasse e sovrapprezzi applicati sul trasporto aereo sono in costante cambiamento e potrebbero essere imposti anche dopo la data in cui la Vostra prenotazione è stata confermata. Se queste tasse o sovrapprezzi sono introdotti o aumentati dopo che la prenotazione è stata effettuata, sarete obbligati a pagarli prima della partenza. Un mancato pagamento da parte Vostra potrebbe compromettere la possibilità di volare con Noi. Pertanto, siamo autorizzati a dedurre dette tasse o sovrapprezzi dalla carta di debito o di credito utilizzata per effettuare la prenotazione. E similmente, se tali tasse o sovrapprezzi sono abrogati o ridotti prima della data in cui Noi siamo obbligati a pagarli, avrete diritto a richiederCi il relativo rimborso.

5.3. Valuta

Le tariffe, i Costi e i sovrapprezzi possono essere pagati in tutte le valute nelle quali le Tariffe o i Costi sono pubblicati, salvo sia stato diversamente disposto da Noi.

Articolo 6

Prenotazioni

6.1. Procedura di Prenotazione

Una Prenotazione per un volo specifico è confermata dall'emissione da parte Nostra di un Numero di Conferma. Non è necessario che Voi riconfermiate un Volo per il quale esiste un Numero di Conferma.

6.2. Cambiamenti

6.2.1 Non siete autorizzati a cambiare la Prenotazione dei Voli una volta confermata. Tuttavia i nomi dei Passeggeri o i Voli (in base alla disponibilità dei posti) possono essere cambiati prima del check-in del Volo originario previo il pagamento di un sovrapprezzo per Passeggero e per Volo, oltre alla differenza di tariffa, alle tasse o agli altri oneri che possano essere applicati al momento in cui il cambiamento è effettuato, il tutto in conformità alle condizioni del Nostro Regolamento del Vettore.

6.3. Pagamento

Le Tariffe, i Costi e tutte le tasse e sovrapprezzi relativi alla Vostra Prenotazione devono essere pagati per intero quando si effettua la prenotazione. Se tali somme non sono state pagate per intero (o non sono stati presi con Noi appositi accordi per il credito) quando la prenotazione è confermata, possiamo cancellare la prenotazione in qualsiasi momento prima del check-in.

6.4. Dati Personali

Acconsentite a che i Vostri dati personali siano utilizzati allo scopo di prenotare un trasporto aereo e a darVi una conferma della Prenotazione stessa; a fornirVi dei servizi e a metterVi a disposizione delle strutture addizionali; a effettuare del marketing diretto (soggetto al Vostro diritto di recesso); a facilitarVi le procedure di immigrazione nei Paesi, contabilità, fatturazione e revisione contabile, controllo delle carte di credito o di altre carte di pagamento, per scopi legali, amministrativi e di sicurezza; controllo dei sistemi, manutenzione e sviluppo, analisi statistica, per assicurare il Nostro adempimento degli obblighi legali e burocratici; a facilitarCi in ogni futura trattativa con Voi. Per queste ragioni Ci autorizzate a trattenere e ad usare i Vostri dati personali e a trasmetterli ai Nostri uffici, agenti autorizzati, strutture governative, e ad altri vettori o fornitori dei servizi summenzionati ovunque si trovino. Potremmo trasmettere i Vostri dati, ad esempio, a Hotelopia, Europcar e Mondial. Fate clic qui per consultare le Norme sulla privacy del Nostro Sito.

6.5. Posti a sedere

Ad eccezione di quanto disposto di seguito, non si garantisce alcun specifico posto a sedere a bordo dell’aeromobile e il passeggero accetta qualsiasi posto a sedere assegnato o comunque disponibile in cabina.

Ciascun passeggero viene inserito in un gruppo d’imbarco al check-in. Tale assegnazione viene effettuata in base alla priorità d’arrivo al check-in. Si noti che i passeggeri che effettuano il proprio check-in online saranno assegnati al gruppo d’imbarco contrassegnato dalla lettera A, riservato a loro ed ai primi 30 passeggeri che hanno effettuato il check-in all’aeroporto di partenza. L’assegnazione del gruppo d’imbarco viene effettuata al check-in.

Su alcuni voli e secondo la disponibilità è possibile pagare per il servizio di Speedy Boarding oppure di Speedy Boarding Plus: tale costo non è rimborsabile e varia in base al volo. Lo Speedy Boarding Group rappresenta il primo gruppo di passeggeri chiamati a lasciare l’uscita d’imbarco. Laddove lo Speedy Boarding Plus sia disponibile, esso sarà l’unica opzione di Speedy Boarding offerta per il volo in questione. Qualora venga effettuata una prenotazione che prevede voli multipli, lo Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus deve essere acquistato per tutti i passeggeri di tutti i relativi voli per i quali il servizio di Speedy Boarding o di Speedy Boarding Plus è disponibile entro tale prenotazione. Si noti che la partecipazione ad uno Speedy Boarding Group da diritto ad una priorità d’uscita all’imbarco ma non ad uno specifico posto riservato a bordo. I passeggeri con mobilità ridotta che necessitano di particolare assistenza (e che ne hanno inoltrato previa comunicazione) e quelli che volano con bambini (con meno di due anni d’età in data d’imbarco) saranno assegnati al gruppo d’imbarco contrassegnato dalle lettere SA e saranno chiamati a lasciare l’uscita d’imbarco dopo gli Speedy Boarder e prima dei rimanenti passeggeri. Per maggiori informazioni, consultare la sezione "Imbarco" sul nostro sito internet.

Laddove l’imbarco venga effettuato a mezzo autobus, faremo il possibile per assicurare che i passeggeri Speedy Boarder siano i primi a lasciare l’autobus, anche se ciò non è garantito. Sulle rotte che prevedono il frequente trasferimento all’aeromobile a mezzo autobus, è previsto un costo adeguato per il relativo servizio di Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus.

Se si acquista uno Speedy Boarding oppure uno Speedy Boarding Plus, bisogna presentarsi all’uscita imbarco 25 minuti al massimo prima dell’orario di partenza del proprio volo. La mancata osservanza di tale tempistica potrebbe risultare nella perdita di assegnazione allo Speedy Boarding Group e non sarà disponibile alcun compenso.

Si avvertono i signori passeggeri che ci si riserva il diritto di riassegnare i posti a sedere per ragioni operative o di sicurezza e che in tal caso sarà offerto un compenso per l’inconveniente. Per nessun altro motivo rimborseremo l’acquisto di uno Speedy Boarding.

6.6. Tariffa non rimborsabile

Dovrete pagare la Tariffa applicabile anche se non utilizzate il posto per il quale è stata effettuata la prenotazione, salvo nei casi degli Articoli 10.2 e 11.1 o come altrimenti previsto dal Regolamento del Vettore.

6.7. Tariffe non rimborsabili

Dovrete coprire il costo della Prenotazione anche qualora non ritiriate il veicolo che avete riservato, salvo nel caso dell'Articolo 14. Non sono previsti rimborsi qualora il periodo di noleggio risulti inferiore a quanto inizialmente indicato o in caso di annullamento della prenotazione dopo la data d'inizio del periodo di noleggio.

6.8 Lingue utilizzate

In seguito alla conferma di una prenotazione, l’assistenza post-vendita offerta dal nostro team del servizio clienti è disponibile soltanto nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano e spagnolo (altresì dette e conosciute come “le lingue utilizzate”).

Articolo 7

Check-in e Formalità Amministrative

7.1. Limiti per le operazioni di Check-in

Check-in all'aeroporto

Dovete arrivare all'aeroporto con sufficiente anticipo sull'orario di partenza del Volo per completare le formalità burocratiche e la procedura di Check-in. Il limite di tempo per il Check-in può variare a seconda dell'aeroporto e del Volo. È Vostra responsabilità assicurarVi di aver rispettato detti limiti che Vi saranno resi noti al momento in cui effettuate la prenotazione. In ogni caso Ci riserviamo il diritto di non accettarVi a bordo meno di 40 minuti prima della partenza prevista del Vostro Volo. Se non Vi presentate per il check-in entro i limiti di tempo suddetti, o arrivate all'aeroporto senza la documentazione necessaria o comunque non pronti a viaggiare, possiamo rifiutarCi di riceverVi a bordo e non saremo responsabili per eventuali danni, perdite o spese derivanti dalla Vostra inosservanza delle disposizioni di quest'Articolo. A scanso di equivoci, questo include l’eventualità in cui non presentiate le informazioni richieste in virtù del regolamento relativo alle Informazioni Anticipate sui Passeggeri.

Check-in online

Su alcune rotte potrebbe essere disponibile il check-in online. Se applicabile al Vostro volo e alla Vostra prenotazione, verrete informati di questa opzione e, dopo aver prenotato il Volo, potrete eseguire il check-in online e stampare la carta di imbarco fino a 2 ore prima dell'orario di partenza previsto per il Volo. In questo modo, quando arriverete in aeroporto, potrete dirigerVi direttamente ai punti di controllo di sicurezza. Ai sensi dell'Articolo 6.5 di cui sopra, dovrete presentarVi all'uscita di imbarco entro 25 minuti dall'orario di partenza del Volo. In caso contrario oppure se Vi presentate all'uscita senza la documentazione corretta o comunque non pronti a viaggiare, Ci riserviamo il diritto di non farVi procedere all'imbarco e non Ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi perdita o spesa dovuta a Vostre violazioni delle clausole di questo Articolo.
Ci riserviamo altresì il diritto di interrompere il servizio di check-in online in qualsiasi momento. In caso di annullamento del servizio, Vi verrà segnalato via e-mail e dovrete effettuare il check-in all'aeroporto in conformità con gli Articoli 7.1 e 7.2 dei presenti Termini e Condizioni.
Se utilizzate il servizio di check-in online, potrete trasportare a bordo solo il bagaglio a mano e non potrete registrare alcun bagaglio da stiva. Per ulteriori informazioni sul servizio di check-in online e sulle limitazioni applicabili, consultate il Regolamento del Vettore.

7.2. Formalità del check-in all'aeroporto

Al banco del check-in dovete presentare i dati identificativi del Vostro Volo e dimostrare la Vostra identità. Questi dati consistono nel Numero di Conferma del Volo che avete prenotato e in un'accettabile forma di identificazione fotografica. Ulteriori informazioni sulle formalità relative a tutti i Voli (sia internazionali che nazionali) sono riportate nel Nostro Regolamento del Vettore.

7.3. Formalità del check-in online

Ai punti di controllo di sicurezza dovete presentare la carta di imbarco stampata e determinate informazioni sulla Vostra identità. Ulteriori informazioni sulle formalità relative a tutti i Voli (sia internazionali che nazionali) sono riportate nel Nostro Regolamento del Vettore.

7.4. Generalità

Siete tenuti a conformarVi alle leggi, ai regolamenti, agli ordini, alle formalità e prescrizioni vigenti nei Paesi di provenienza, destinazione o sorvolo, al Nostro Regolamento del Vettore e alle istruzioni da Noi date a questo riguardo. Non Ci assumiamo alcuna responsabilità nei Vostri confronti riguardo all'ottenimento della documentazione necessaria o riguardo al rispetto delle suddette leggi, ordinanze, prescrizioni, formalità, regolamenti o istruzioni sia orali che scritte, o per le conseguenze derivanti dal mancato ottenimento di tali documenti o dal mancato rispetto di tali leggi, regolamenti, ordini, richieste, prescrizioni o istruzioni.

7.5. Documenti di Viaggio

Dovete ottenere ed essere in grado di presentare, se vengono richiesti, tutti i documenti di emigrazione ed immigrazione, sanitari, ed ogni altra documentazione riguardante l'entrata e l'uscita, lo stato di salute prescritti dalla legge, dai regolamenti e dalle prescrizioni dei Paesi di provenienza destinazione o sorvolo. Ci riserviamo il diritto di rifiutare di imbarcare un Passeggero che non si sia conformato, o la cui documentazione non appare conformarsi, alle leggi, ai regolamenti, alle richieste, alle formalità e prescrizioni applicabili.

7.6. Diniego di Entrata

Vi dichiarate fin d'ora disponibili a pagare tutti i Costi aggiuntivi incorsi, le multe e le penali che vengano comminate, quando Noi, per ordine di qualsiasi Governo o Autorità dell'Immigrazione, siamo obbligati a farVi ritornare al Vostro punto di partenza o altrove, a seguito della Vostra inammissibilità in un Paese sia di transito che di destinazione. In tali circostanze non Vi rimborseremo i costi dei Biglietti che non siete stati in grado di utilizzare per queste ragioni.

7.7. Il Passeggero è responsabile per Contravvenzioni, Depositi Cauzionali e altri costi

Se Ci viene richiesto di pagare contravvenzioni o lasciare depositi cauzionali o sostenere ogni tipo di spesa a causa delle Vostre violazioni di leggi, regolamenti, ordini, richieste o altre prescrizioni di viaggio dei Paesi di provenienza, destinazione o sorvolo, oppure a causa della Vostra mancata fornitura della documentazione richiesta, dovrete, a Nostra richiesta, rimborsarCi tutte le spese da Noi affrontate o da affrontarsi. Potremo compensare tali spese, con il valore di ogni biglietto pagato e non utilizzato da Voi o di qualsiasi altro Vostro fondo in Nostro possesso.

7.8. Ispezioni

Dovete sottoporVi a tutti i controlli di sicurezza o prescrizioni governative o del personale dell'aeroporto, incluse le ispezioni relative ai requisiti delle Informazioni Anticipate sui Passeggeri.

Articolo 8

Rifiuto e Limitazione del Trasporto

8.1. Diritto di Rifiuto al Trasporto

Possiamo rifiutare di accettare a bordo Voi o il Vostro Bagaglio per ragioni di sicurezza o se, nell'ambito della Nostra ragionevole discrezionalità, riteniamo che:

(a) tale rifiuto è necessario per ragioni di sicurezza;

(b) tale rifiuto è necessario per conformarCi alle leggi, ai regolamenti e alle ordinanze applicabili di qualsiasi Paese di provenienza, destinazione o sorvolo, incluse le leggi o i regolamenti relativi alle Informazioni Anticipate sui Passeggeri.

(c) la Vostra condotta, stato, età, condizione mentale o fisica, o la condizione fisica del Vostro Bagaglio è tale da:

(i) richiedere la Nostra speciale assistenza (salvo ove si applichino le "Necessità Speciali" del Nostro Regolamento del Vettore); o

(ii) causare pericolo o disagio, o rendere Voi stessi passibili di osservazioni da parte degli altri Passeggeri o dell'Equipaggio; o

(iii) esporre a rischio Voi o altre persone o beni; o

(d) Vi siete comportati in modo inadeguato durante un Volo precedente e tale condotta potrebbe ripetersi; o

(e) non avete osservato, o potreste mancare di osservare le Nostre istruzioni relative alla sicurezza; o

(f) Vi siete rifiutati di sottoporVi ad un controllo di sicurezza; o

(g) siete inadempienti riguardo alle Tariffe, alle spese o alle tasse da pagarsi o non avete rispettato gli accordi di credito tra Noi e Voi (o la persona che paga la tariffa); o

(h) non sembrate disporre della opportuna documentazione; o

(i) la documentazione da Voi presentata:

(i) è stata acquisita illegalmente o è stata acquistata da un ente diverso da Noi o da un Nostro Agente autorizzato; o

(ii) Ci è stato riferito che è stata persa o rubata; o

(iii) è stata contraffatta; o

(iv) è stata modificata da persona diversa da Noi e dal Nostro agente autorizzato, o è stata privata di una parte;

nei suddetti casi Ci riserviamo il diritto di trattenere tale documentazione; o

(j) colui che si presenta al check-in o all'imbarco non riesce a provare di essere la persona nominata "Passeggero" sul Biglietto. Ci riserviamo il diritto di trattenere questo biglietto in tali circostanze.

8.2. Limitazione di Carico

I minori non accompagnati e le persone con speciali necessità o donne in stato di gravidanza saranno accettati a bordo solo in conformità con il Regolamento del Vettore.

Articolo 9

Bagaglio

9.1. Oggetti non accettabili come Bagaglio

(a) Non dovete includere nel Vostro Bagaglio:

(i) oggetti che non costituiscono Bagaglio ai sensi della definizione di cui sopra all'Articolo 1, adeguatamente stivati in valige o altri appositi contenitori al fine di assicurarne un trasporto sicuro con un livello di ordinaria diligenza nel maneggiarli;

(ii) oggetti che possono mettere in pericolo l'aeromobile o le proprietà a bordo della stessa, come gli oggetti elencati nel Regolamento sul Trasporto di Oggetti Pericolosi dell'Organizzazione dell'Aviazione Civile Internazionale (ICAO), dell'Associazione Internazionale del Trasporto Aereo (IATA) e nel Nostro Regolamento del Vettore (mettiamo questi documenti a Vostra disposizione su richiesta);

(iii) oggetti il cui trasporto è vietato dalle leggi, regolamenti, ordinanze di ogni Stato di provenienza destinazione e sorvolo;

(iv) oggetti che secondo il Vostro ragionevole giudizio non sono adatti per il trasporto a causa del loro peso, misura, caratteristiche, ad esempio materiali fragili o deperibili;

(v) animali vivi, eccetto quanto previsto al paragrafo 9 di questo Articolo;

(vi) residui umani, eccetto quanto previsto dal paragrafo 10 di questo Articolo.

(b) Armi da fuoco e munizioni, diverse da quelle per caccia e sport, non possono essere trasportate come Bagaglio. Le armi da fuoco e le munizioni per caccia e sport possono essere accettate come Bagaglio in conformità con il Regolamento del Vettore. Le armi da fuoco e le munizioni devono essere scariche, con la sicura innestata e adeguatamente imballate. Il trasporto di munizioni è soggetto alle Regole dell'ICAO e IATA sugli Oggetti Pericolosi.

(c) Non dovete includere nel Bagaglio accettato in stiva oggetti fragili e deperibili, denaro, gioielli, metalli preziosi, argento, computer, apparati elettronici, titoli di credito, azioni o obbligazioni o altri valori, documentazione d'affari, passaporti e altri documenti identificativi o facsimili.

(d) Antiche armi da fuoco, spade, coltelli e simili possono essere accettati a Nostra ragionevole discrezione come Bagaglio in stiva, in conformità con il Regolamento del Vettore, ma non possono essere accettati in cabina.

(e) Se vengono trasportati alcuni degli oggetti cui è fatto riferimento in (a) (b) (c) o (d) di questo paragrafo, sia che ne sia proibito il trasporto come Bagaglio sia che non lo sia, il loro trasporto sarà soggetto ai costi, alle limitazioni di responsabilità e alle altre disposizioni di questi Termini e Condizioni riguardanti il trasporto di Bagaglio.

9.2. Facoltà di rifiutare il Bagaglio

(a) Possiamo rifiutarCi di trasportare il Bagaglio, in particolare quegli oggetti sopra descritti all'Articolo 9.1 che non possono essere trasportati e possiamo anche rifiutarCi di proseguire il trasporto di tali oggetti dopo la scoperta degli stessi.

(b) Possiamo rifiutarCi di trasportare qualsiasi oggetto facente parte del Bagaglio a causa della sua misura, forma, peso e caratteristiche.

(c) Possiamo rifiutarCi di trasportare il Bagaglio se non è stato adeguatamente collocato in valige o altri contenitori appropriati per assicurarne un trasporto sicuro con ordinaria diligenza nel maneggiarlo.

9.3. Facoltà di Ricerca

(a) Per ragioni di sanità e sicurezza possiamo richiederVi di autorizzarCi ad effettuare una perquisizione, un controllo ai raggi x o di altro tipo sulla Vostra persona e sul Bagaglio, e possiamo anche ispezionare o far ispezionare il Bagaglio in Vostra assenza, se non siete disponibili, allo scopo di determinare se siate in possesso, o se il Vostro Bagaglio contenga qualcuno degli oggetti descritti all'Articolo 9.1 oppure oggetti o munizioni che non Ci sono stati presentati in conformità con l'Articolo 9.1. Se non siete disposti a conformarVi a tali prescrizioni, possiamo rifiutarCi, senza risarcimento o altra responsabilità, di trasportare Voi o il Vostro Bagaglio. Nel caso in cui una perquisizione o un controllo ai raggi x causino Danno a Voi o al Vostro Bagaglio, non saremo responsabili per tale Danno a meno che esso non sia dovuto a Nostra negligenza.

(b) Se richiesto, dovete assistere all'ispezione del Vostro Bagaglio, Registrato e non Registrato effettuata dal personale della Dogana e da altri Ufficiali del Governo. Non siamo responsabili per ogni danno o perdita da Voi subita in seguito della Vostra inosservanza di questa prescrizione a meno che sia dovuta a Nostra colpa.

9.4. Bagaglio Registrato

(a) Alla consegna del Bagaglio da registrare lo prenderemo in custodia ed emetteremo un Talloncino di Identificazione del Bagaglio per ciascun collo di Bagaglio Registrato.

(b) Il Bagaglio Registrato deve indicare il Vostro nome o includere altre forme di identificazione personale applicate ad esso.

(c) Il Bagaglio Registrato sarà trasportato sullo stesso aeromobile su cui viaggiate Voi, a meno che decidiamo per ragioni di sicurezza e sanità, o operative, di trasportarlo su un altro volo. Se il Vostro Bagaglio Registrato è imbarcato su un Volo successivo al Vostro, Ve lo consegneremo entro un tempo ragionevole dall'arrivo del Volo salvo che la legge applicabile richieda la Vostra presenza per la dichiarazione doganale.

9.5. Addebiti per i bagagli

I Passeggeri potranno trasportare il Bagaglio registrato in base a quanto specificato e in conformità alle condizioni, tariffe e limitazioni contenute nel Regolamento del Vettore.

9.6. Bagaglio in eccesso

Ogni Passeggero ha generalmente diritto a trasportare, previo il pagamento di una tariffa, un Bagaglio registrato fino a un peso massimo specificato nel Regolamento del Vettore. Il Passeggero è tenuto a pagare le tariffe applicabili al Bagaglio registrato ed eventualmente un supplemento per il Bagaglio in eccesso in base a quanto previsto dal Regolamento del Vettore.

9.7. Bagaglio non Registrato

(a) Ogni Passeggero ha generalmente diritto a portare in cabina un collo standard di Bagaglio non Registrato come Bagaglio a mano fino al peso massimo e alle dimensioni previste dal Nostro Regolamento del Vettore. Il Bagaglio che Vi portate in cabina deve entrare sotto il sedile di fronte a Voi o in un compartimento chiuso all'interno della cabina. Eventuali oggetti che a Nostra discrezione sono di peso o dimensioni eccessive non saranno autorizzati al trasporto in cabina.

(b) Oggetti non adatti al trasporto in stiva non saranno accettati per il trasporto in cabina salvo che non sia previsto diversamente dal Nostro Regolamento del Vettore o che sia stato ottenuto il Nostro previo consenso. Il trasporto di questi oggetti sarà pagato separatamente.

9.8. Ritiro e Riconsegna del Bagaglio

(a) Dovete ritirare il Vostro Bagaglio appena è disponibile per il ritiro nei luoghi di destinazione o scali intermedi. Se non lo ritirate entro un periodo di tempo ragionevole, possiamo addebitarVi un diritto di deposito. Se il Bagaglio non viene ritirato entro tre (3) mesi dalla data in cui è divenuto disponibile, possiamo disporre di esso senza alcuna responsabilità nei Vostri confronti.

(b) Solo il portatore del Talloncino di Identificazione del Bagaglio consegnato al Passeggero al momento in cui il Bagaglio è stato accettato ha diritto al ritiro del Bagaglio.

(c) Se una persona che intende ritirare il Bagaglio non è in grado di produrre il Talloncino di Identificazione del Bagaglio, consegneremo questo Bagaglio a quella stessa persona solo a condizione che Ci dimostri il suo diritto ad esso, e a Nostra richiesta, Ci fornisca anche adeguate garanzie di indennizzo in caso di perdita, Danno o spesa derivanti da questa consegna.

(d) L'Accettazione del Bagaglio da parte del portatore del Talloncino di Identificazione del Bagaglio senza reclami al momento della consegna è un principio di prova che il Bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e nel rispetto del contratto di trasporto, salvo prova contraria da parte Vostra.

9.9. Animali

(a) Con l'eccezione di quanto sopra previsto, il trasporto di animali e di ogni forma vitale è proibito.

(b) I cani guida che accompagnano Passeggeri non udenti/vedenti o con handicap fisici assieme con le gabbie e il cibo necessario, saranno caricati senza sovrapprezzo rispetto alla normale franchigia per le tratte nazionali del Regno Unito, in conformità con il Nostro Regolamento del Vettore.

(c) Il consenso al trasporto di questi animali viene dato a condizione che il Passeggero si assuma piena responsabilità per questi animali. Non saremo responsabili per il ferimento, la perdita, l'handicap, la malattia o la morte di questi animali a meno che non siano causate da Nostra negligenza o imperizia.

9.10. Resti umani

Non accettiamo il trasporto di resti umani su nessuna rotta. Tuttavia, il trasporto di ceneri è accettato in conformità con il Regolamento del Vettore.

Articolo 10

Orari e Cancellazione dei Voli

Orari

10.1. Prenderemo tutte le ragionevoli misure necessarie per trasportare Voi e consegnare il Vostro bagaglio con ragionevole celerità e rispettare gli orari di volo previsti ed in vigore alla data del viaggio ai sensi dell'Articolo 10.2(c). I tempi di volo risultanti dagli orari, o altrove, non sono garantiti e non formano parte del contratto di trasporto.

Cancellazione, Cambio di Orari, etc.

10.2. In ogni momento dopo che è stata effettuata la prenotazione, possiamo cambiare i Nostri orari o cancellare, dirottare, posporre o ritardare tutti i Voli dove ragionevolmente consideriamo che ciò sia giustificato da circostanze al di fuori del Nostro controllo o per ragioni di sicurezza. Se faremo ciò:

(a) nel caso di una cancellazione, rimborseremo ai sensi dell'Articolo 11 e in conformità a ogni altra condizione che Voi potete accettare secondo il Regolamento del Vettore;

(b) nel caso di dirottamento provvederemo affinché siate trasportati (a Nostre spese) ai Luoghi Concordati di Scalo o alla meta alla quale il Volo sarebbe dovuto giungere;

(c) nel caso di ritardi o modifiche nel Nostro orario pubblicato, applicheremo le procedure descritte nel Regolamento del Vettore; e

(d) non saremo responsabili nei Vostri confronti in alcun modo salvo quanto descritto nel Nostro Regolamento del Vettore.

10.3. Quando una cancellazione o una modificazione significativa dell'orario viene fatta prima della data della Vostra partenza, useremo tutti i Nostri ragionevoli sforzi per tenerVi informati di tale cancellazione o modificazione.

10.4. Eccetto nel caso di negligenza o imperizia da parte Nostra o Nostro atto o omissione posti in essere con l'intento di causare Danno colposamente o dolosamente, non saremo responsabili per errori ed omissioni negli orari o in altre pubblicazioni riguardo alle date e ai tempi di partenza e arrivo o all'operatività dei Voli.

Imbarco Negato

10.5. Se non siamo in grado di fornirVi un posto preventivamente confermato su un Volo, provvederemo a rimborsarVi in conformità con la Nostra prassi di compensazione per imbarco negato così come indicata nel Regolamento del Vettore. I dettagli riguardo a questa prassi sono disponibili a richiesta ai banchi del check-in.

Articolo 11

Rimborsi

11.1. Generalità

In caso di Nostro inadempimento contrattuale riguardo alla fornitura del trasporto nei termini del contratto o quando una somma è rimborsabile in conformità con questi Termini e Condizioni o con il Nostro Regolamento del Vettore, con i Termini e le Condizioni dell’Hotel, oppure con i Termini e le Condizioni di Noleggio di un'Autovettura, un rimborso della Tariffa o del Costo pagato o parte dello stesso, laddove applicabile, sarà effettuato ai sensi di questo Articolo e del Nostro Regolamento del Vettore. In tutti gli altri casi non compresi in questi Termini e Condizioni, non rimborseremo Tariffe pagate, fatti salvi i casi previsti dal Nostro Regolamento del Vettore.

11.2. Tasse e Costi

Qualora, dopo aver effettuato una prenotazione, non fosse possibile volare con noi, a prescindere dal vostro diritto a un eventuale rimborso, potrete richiedere il rimborso di eventuali tasse "Air Passenger Duty" (APD) di cui è richiesto il pagamento in base all'Articolo 5.2 e che noi, pertanto, non siamo più tenuti a pagare a enti governativi o altre autorità. Ci riserviamo il diritto di dedurre un addebito di entità ragionevole per ciascuno di questi rimborsi, qualora non possiate volare con noi nonostante la disponibilità di un volo.

11.3. Persona a favore della quale effettuare il rimborso

(a) Effettueremo i rimborsi soltanto a favore della persona che ha pagato la Tariffa o il Costo, o all'ordine di quella persona che è in grado di produrre soddisfacente prova dell'originario pagamento. Il pagamento sarà accreditato sulla carta di debito o di credito utilizzata per effettuare la prenotazione.

(b) Salvo nel caso di Biglietti persi, i rimborsi saranno effettuati previa presentazione di ogni altra documentazione da Noi fornita in ragione del trasporto aereo.

(c) La Tariffe saranno rimborsate solo in conformità con quanto indicato all'Articolo 14.

(d) Un rimborso versato a chiunque presenti il Biglietto o ogni altra documentazione da Noi fornita in relazione al trasporto aereo e che si presenti come la persona nei confronti della quale il rimborso deve essere effettuato ai sensi dei punti (a), (b) o (c) di questo paragrafo, sarà considerato come un rimborso effettuato e per Noi liberatorio da ogni altra responsabilità riguardo ad ulteriori richieste di rimborso.

11.4. Valuta

Tutti i rimborsi sono soggetti alle leggi, disposizioni governative, regole, regolamenti o ordini del Paese nel quale il Biglietto è stato originariamente comprato e del Paese nel quale il rimborso viene effettuato. In conformità con quanto sopraddetto, i rimborsi saranno normalmente effettuati nella valuta nella quale il Biglietto è stato pagato, ma possono essere anche effettuati in un'altra valuta ai sensi del Regolamento del Vettore.

11.5. Sovrapprezzo Carta di Credito

I sovrapprezzi per l'uso della Carta di Credito non sono rimborsabili.

11.6. Alternative al Rimborso

Nei casi in cui Voi accettiate un'alternativa al rimborso, le disposizioni di quest'Articolo si applicheranno all'alternativa.

Articolo 12

Condotta a Bordo dell'Aeromobile

12.1. Se secondo la Nostra ragionevole opinione, Vi comportate a bordo dell'aeromobile in un modo che può mettere in pericolo l'aeromobile o le persone o gli oggetti a bordo, o impedite al personale di cabina di svolgere i propri compiti, o violate le istruzioni del personale, o usate parole di minaccia, abuso o insulto nei confronti del personale, o Vi comportate in uno di questi modi nei confronti del personale, o Vi comportate in una maniera scomposta o tale da sollevare le obiezioni degli altri Passeggeri, prenderemo le misure necessarie per evitare la prosecuzione di questa condotta, compresa la Vostra immobilizzazione ed espulsione dall'aeromobile. Potrete essere denunciati e processati per i reati commessi a bordo dell'aeromobile. Sarete tenuti a risarcirCi di qualsiasi costo risultante dalla Vostra condotta inappropriata a bordo dell’aereo.

12.2. Salvo Nostra previa espressa autorizzazione, non potete utilizzare per ragioni di sicurezza a bordo dell'aeromobile apparecchi elettronici o similari, eccetto apparecchi acustici e stimolatori cardiaci. Gli apparecchi proibiti a bordo sono, a titolo esemplificativo e non tassativo, radio e registratori portatili, telefoni cellulari, computer portatili, cassette e riproduttori di CD, DVD e MP3, giochi elettronici e apparecchi trasmittenti (comprendenti giochi radiocomandati e radio ricetrasmittenti).

12.3. Se a seguito del Vostro comportamento, nell'esercizio della Nostra ragionevole discrezionalità, decidiamo di effettuare una deviazione allo scopo di farVi scendere dall'aereo, in questo caso Ci dovrete pagare tutti i costi di qualsiasi natura nei quali incorreremo, a seguito di tale deviazione.

Articolo 13

Accordi del Vettore con Terzi

Indipendentemente dall'Articolo 2.1:

Se nel corso dell'esecuzione del contratto di trasporto via aria, Noi concludiamo accordi con terzi per garantirVi Servizi Aggiuntivi, porremo in essere tali accordi soltanto come Vostri rappresentanti e non avremo responsabilità nei Vostri confronti eccetto che per colpa da parte Nostra nella conclusione di tali accordi. Inoltre, i prezzi di tali Servizi Aggiuntivi sono definiti da suddette terze parti e l'accettazione dell'importo autorizza easyJet a effettuare per Vostro conto il pagamento completo dei prezzi alle terze parti rilevanti.

Articolo 14

Termini e Condizioni per il noleggio di autovetture

14.1 Sebbene abbiate stipulato con Noi il Vostro contratto di autonoleggio e Noi siamo responsabili della fornitura di questi servizi in quanto organizzatori, operiamo in qualità di agenti per Europcar. I preventivi sono preparati per conto di Europcar e la loro accettazione autorizza easyJet ad effettuare il pagamento totale del prezzo dell’autonoleggio a Europcar per conto dei passeggeri.

14.2 Le tariffe includono il noleggio standard e qualsiasi altro extra hai selezionato ma non limitatamente a conducenti aggiuntivi, seggiolino di sicurezza per bambini, assicurazioni e upgrades. Avrai anche la possibilità di richiedere ulteriori extra opzionali presso l'ufficio di noleggio al momento del ritiro pagabili direttamente ad Europcar. CARTA DI CREDITO VALIDA (NON DI DEBITO, AD ECCEZIONE DELLE CARTE MAESTRO E SOLO PER IL REGNO UNITO SOLAMENTE) DOVRA' ESSERE PRESENTATA AL MOMENTO DEL RITIRO ALL'UFFICIO DI NOLEGGIO EUROPCAR A COPERTURA DEGLI IMPORTI CHE NON SONO STATI PREPAGATI. La carta di credito dovrà essere intestata al guidatore inserito in prenotazione. Se la tua carta è una Visa Electron, tieni presente che viene accettata da Europcar solo per noleggi in Spagna e Regno Unito. In tali Paesi, se disponi solo di questa carta, assicurati che il tuo conto abbia fondi sufficienti per il deposito, come descritto al punto 14.3, che verrà addebitato al momento del ritiro del veicolo. Per noleggi in altri Paesi, al momento del ritiro, è necessario presentare un'altra carta di credito valida.

14.3 Un'autorizzazione per il deposito sarà richiesta all'inizio del noleggio. La procedura di autorizzazione consente ad Europcar di valutare l'ammontare finale della transazione e ricevere la protezione di un'autorizzazione prima dell'inizio del noleggio. Conferma che il conto bancario del titolare è valido ed entro i limiti di spesa disponibili.

Europcar definisce l'ammontare dell'autorizzazione e richiede un'autorizzazione elettronica all'istituto di credito del titolare della carta (il "Deposito").

L'ammontare del Deposito può variare in funzione delle procedure locali della destinazione e può variare da un Paese all'altro. Generalmente, l'ammontare del Deposito è a copertura di:

il periodo del contratto di noleggio del veicolo;

la tariffa di noleggio del veicolo per giorno incluso tasse;

possibile addebito chilometri;

extra e servizi addizionali selezionati dal cliente.

L'importo del Deposito rimane valido per tutta la durata del contratto di noleggio.

L'importo del Deposito soggetto ad autorizzazione è espressamente indicato nel contratto di noleggio rilasciato da Europcar.

Gli addebiti corrispondenti saranno spediti alla carta di credito al termine del periodo di noleggio (per le carte Maestro e Solo gli addebiti saranno spediti al momento del noleggio).

In alcuni paesi, un importo non eliminabile può essere applicato se il veicolo viene rubato o danneggiato per un qualsiasi motivo, anche se sono state acquistate, o sono incluse in tariffa, le assicurazioni per limitazione di responsabilità per danni e/o furto.

14.4 Non è possibile modificare le prenotazioni di autonoleggio. Per poter modificare una prenotazione di autonoleggio è necessario annullare la prenotazione originale ed effettuarne una nuova utilizzando i link al sito Europcar su easyJet.com.

14.5 Tutte le cancellazioni devono essere effettuate tornando alla Prenotazione originaria tramite il link "Mio easyJet.com" sulla pagina iniziale del sito easyJet.com e seguendo le istruzioni per cancellare la prenotazione di un'autovettura. Le cancellazioni saranno effettive a partire dalla data e dall'ora in cui la cancellazione viene registrata con successo dal sito easyJet.

14.6 È possibile cancellare una prenotazione per il noleggio di un'autovettura senza dover pagare una penale a condizione che tale Prenotazione sia cancellata entro 21 giorni dalla data di Prenotazione e in ogni caso prima della data e dell'ora di inizio del periodo di Prenotazione. Una volta passata tale scadenza, l'importo prepagato verrà rimborsato al netto di una tassa per la cancellazione calcolata nel seguente modo:

14.7 Se la prenotazione viene cancellata 2 o più giorni prima della data di inizio del periodo di noleggio la tassa sarà pari al 5% dell'importo prepagato.

14.8 Se la Prenotazione viene cancellata meno di 2 giorni prima dell'inizio del periodo di noleggio, la tassa sarà pari al 10% dell'importo prepagato.

14.9 Non si avrà diritto ad alcun rimborso qualora non ci si presenti a ritirare il veicolo alla data di inizio del periodo di noleggio e non si informi easyJet preventivamente.

14.10 Qualora un Volo easyJet subisca disguidi vi sarà rimborsato l'intero importo pagato, senza che siano applicate penali, a condizione che annulliate la prenotazione dell'autovettura con easyJet non appena decidete di non viaggiare nella data stabilita e a condizione che annualliate la prenotazione nel seguente modo:

14.11 Se il Volo subisce un disguido almeno 24 ore prima dell'orario di partenza originario potete accedere alla vostra Prenotazione tramite il link "Visualizza/modifica la tua prenotazione" dalla pagina iniziale di easyJet.com e annullarla secondo quanto sopra per ottenere un rimborso totale.

14.12 Se il disguido viene comunicato solo il giorno della partenza dovete contattare il servizio clienti di easyJet non appena possibile al numero 899 234 589 per informarci che intendete cancellare il noleggio del veicolo dal pacchetto. Il costo della chiamata è di €0.30 al minuto; le chiamate effettuate dai telefoni cellulari e da altri gestori potrebbero avere un costo maggiore. Il call centre è aperto dalle 08.00 alle 20.00, fuso orario del Regno Unito.

14.13 Qualora il Volo easyJet subisca disguidi e decidiate di viaggiare lo stesso, dovete informare il banco Europcar all'aeroporto di destinazione del vostro nuovo orario di arrivo. Qualora non lo facciate la vostra Prenotazione potrebbe essere annullata oppure il banco potrebbe non essere aperto al vostro arrivo. Troverete il numero di telefono del banco a cui dovete rivolgervi nell'e-mail di conferma della Prenotazione di easyJet. Europcar si riserva il diritto di aggiugere un costo per il noleggio fuori orario.

14.14 Con disguidi si intendono posticipazioni dell'orario di partenza originale del Volo easyJet di andata superiori alle 2 ore.

14.15 Tutti i noleggi di autovetture e gli acquisti della Maxicopertura sono soggetti ai Termini e alle Condizioni del Noleggio Autovetture in vigore in quel momento e nella località di noleggio. I requisiti e l'età minima per poter guidate un veicolo Europcar potrebbero variare da paese a paese nonché in base alla categoria del veicolo.

14.16 Tutti i guidatori devono essere in possesso di una patente di guida valida da almeno un anno (o più a seconda del paese in cui si noleggia l'autovettura e della categoria a cui questa appartiene) prima della data di inizio del periodo di noleggio e devono presentarla al banco Europcar al ritiro delle chiavi. È anche necessario presentare una carta di credito (ma non carte di debito, tranne carte Maestro e Solo esclusivamente nel Regno Unito) come indicato dell'Articolo 5.1.2 di cui sopra.

14.17 I driver più giovani possono essere soggetti ad un supplemento in alcuni paesi; se il cliente non seleziona l'opzione durante la prenotazione, il supplemento sarà applicato al momento del noleggio. La tabella sottostante contiene indicazioni sui prezzi.

SUPPLEMENTO YOUNG DRIVER PER PAESE

Tutti gli importi sono al netto delle tasse

Il supplemento Young Driver non è applicabile nelle seguenti nazioni: Repubblica Ceca, Germania, Grecia, Ungheria, Latvia, Marocco, Olanda, Polonia, Romania, Svezia e Turchia.

Paese di origine del noleggioSupplementoYoung Driver Termini e Condizioni applicabili
Austria€5 al giorno (massimo €50 a noleggio)Guidatori dai 19 ai 21 anni di età
Belgio€15 al giorno (massimo €150 a noleggio)Guidatori dai 21 ai 23 anni di età
Bulgaria€20 al giornoGuidatore di 18 anni di età
Bulgaria€10 al giornoGuidatore dai 19 ai 20 anni di età
Croazia€20 al giornoGuidatore dai 19 ai 25 anni di età
Cipro€4 al giornoGuidatore dai 21 ai 24 anni di età / In possesso di patente di guida da almeno 3 anni
Danimarca60 DKK a noleggioGuidatori dai 23 ai 24 anni / Consentito solo su vetture Economy e Compact / Franchigia LDW pari a 1125 DKK
Estonia€6.30 al giornoGuidatore dai 19 ai 25 anni di età
Egitto$2 USDal giorno (massimo $30 USD a noleggio)Guidatori dai 21 ai 23 anni di età
Finlandia€20 a noleggioGuidatori dai 20 ai 24 anni di età
Francia€27.59 al giorno (massimo €275.90 a noleggio)Guidatore dai 21 ai 25 anni di età
Italia€18 al giornoGuidatore di 18 anni di età / consentito solo su vetture Economy
Italia€12 al giorno (massimo €120 a noleggio)Guidatore dai 19 ai 20 anni di età / consentito solo su vetture Economy
Italia€12 al giorno (massimo €120 a noleggio)Guidatori dai 21 ai 24 anni di età / consentito solo su vetture Economy, Compact e Intermediate
Malta€4.75 al giornoGuidatore dai 21 ai 25 anni di età
Portogallo€5 al giornoGuidatore di età inferiore ai 24 anni
Regno Unito£12.75 al giorno (massimo £89.35 a noleggio)Guidatori dai 21 ai 22 anni di età / consentito solo su vetture Mini, Economy e Compact
Regno Unito£8.50 a noleggio (massimo £59.56 a noleggio)Guidatore dai 23 ai 24 anni di età
Slovenia€20 a noleggioGuidatori dai 21 ai 24 anni di età
Spagna€7.76 al giorno (massimo €77.60 a noleggio)Guidatore di età inferiore ai 25 anni
Svizzera19.90 CHF al giorno (massimo 199 CHF a noleggio)Guidatore di età inferiore ai 25 anni

14.18 È possibile confermare solo la categoria di appartenenza del veicolo. Eventuali preferenze circa la marca e il modello sono soggette a disponibilità al momento del ritiro.

14.19 I giorni di noleggio sono calcolati sulle 24 ore a partire dall'orario di ritiro del veicolo. Qualora l'autovettura sia tenuta per più giorni di quanti inizialmente indicati saranno applicabili sovrapprezzi giornalieri (il giorno aggiuntivo inizia dopo un periodo di mora di 30 minuti e la tariffa sarà calcolata in base a quella disponibile).

14.20 Tutti i guidatori sono a conoscenza del fatto che tutte le informazioni sono fornite volontariamente al fine di fornire il servizio di noleggio e saranno conservate in una banca dati informatica consultabile da tutti i guidatori in qualsiasi momento per rivedere e correggere i propri dati personali su richiesta della sezione vendite di Europcar del paese di residenza.

14.21 In caso di problemi con l'autovettura durante il periodo di noleggio, dovete cercare di risolvere tali problemi in collaborazione con il centro di noleggio di zona. Qualora il problema non sia risolto in modo soddisfacente, si prega di contattare il servizio clienti di Europcar ai seguenti numeri:

PAESETELEFONO
Repubblica Ceca(420) 2 22 31 21 82
Danimarca(45) 89 33 11 33
Estonia(372) 610 93 17
Francia(33) 1 55 66 83 83
Germania(49) 180 5 8000
Grecia(30) 210 2882 192
Olanda(31) 70 381 18 65
Ungheria(36) 13 28 64 62
Irlanda(353) 1 614 28 88
Italia(39) 06 96 709 601
Lituania(371) 721 2652
Polonia(48) 22 544 0800
Portogallo(351) 21 940 77 40
Slovacchia(421) 249 26 26 37
Slovenia(386) 1 510 43 20
Spagna(34) 913 434 503
Svizzera(41) 1 804 46 46
Regno Unito(44) 1923 814 047
Regno Unito(44) 1923 814 062

14.22 I Termini e le Condizioni per il Noleggio di Autovetture possono essere modificati senza preavviso da parte di Europcar o easyJet.

14.23 La Maxi copertura non è un'assicurazione, serve per ridurre la vostra responsabilità in caso di danni o furto di un veicolo Europcar, a condizione che tutti i Termini e Condizioni di noleggio siano stati rispettati. La riduzione di responsabilità che la Maxi copertura offre varia da Paese a Paese e in base al tipo di veicolo.

In ITALIA i clienti che guidano in Puglia e di Campania rimarranno responsabili ai livelli standard di responsabilità per il furto o il tentato furto del veicolo che avviene all'interno di queste regioni. Ciò è valido senza considerare dove il noleggio è iniziato o anche se è stata acquistata qualche protezione supplementare, come ad esempio la Maxi-Copertura.

14.24 Una volta acquistata, la Maxi Cover non può essere cancellata, a meno che non venga cancellata l’intera prenotazione dell’autonoleggio. Maxi Cover è soggetta a tutti i Termini e Condizioni relativi all’Autonoleggio.

Articolo 15

Pacchetti

15.1 Nel momento in cui acquistate un Pacchetto su easyJet.com, stipulate un contratto con Noi che sarà soggetto ai seguenti Termini e Condizioni applicabili al Pacchetto. Inoltre, saranno applicabili i termini e le condizioni del fornitore, per esempio il fornitore dell’hotel, oltre ai Termini e alle Condizioni easyJet, come illustrato in precedenza.

15.2 Al momento della prenotazione verrà detratto dalla Vostra carta di credito o debito l’importo complessivo del Pacchetto.

15.3 Si prega di notare che alcuni hotel in certi paesi potrebbero richiedere una fotocopia della carta di credito al momento del check-in come garanzia contro qualsiasi costo aggiuntivo eventualmente sostenuto durante il Vostro soggiorno.

15.4 A tutela del denaro che avete versato per il Vostro Pacchetto, abbiamo preso accordi fiduciari con la Travel Trust Association ("TTA"). Questi accordi forniscono una copertura al denaro che avete versato per il Pacchetto e per i costi di rimpatrio nell’improbabile caso di fallimento della Nostra società.

15.5 Il Vostro contratto con Noi per il Pacchetto sarà valido dal momento in cui riceverete da Noi e/o dal fornitore un’e-mail di conferma della Vostra prenotazione. Vi preghiamo di controllare con estrema attenzione l’e-mail di conferma e di contattarci immediatamente.

15.6 Quando effettuate una prenotazione, Vi chiederemo il nome del contatto principale della prenotazione. La presenza di questo nome sulla prenotazione garantisce che questa persona abbia il diritto di accettare o rifiutare questi Termini e Condizioni per conto dell’intero gruppo. Il contatto principale accetta di essere autorizzato ad agire per conto di tutti i passeggeri e/o membri del gruppo per cui è stata effettuata la prenotazione. Questo include l’accettazione di qualsiasi comunicazione/corrispondenza da parte Nostra o dei Nostri fornitori per conto di tutti i passeggeri/membri del gruppo. Il contatto principale della prenotazione deve essere maggiorenne.

Fornendo il contatto principale della prenotazione, Ci autorizzate a utilizzarne i dati per tutti i successivi scambi di corrispondenza tra Voi e Noi o i Nostri fornitori. È essenziale che i dati del contatto fornitiCi siano corretti, dal momento che li utilizzeremo se dovremo contattarVi per informarVi di qualsiasi cambiamento, modifica o annullamento alla Vostra prenotazione.

15.7. I Termini e le Condizioni per i Passeggeri e il Regolamento relativo al Bagaglio e al Vettore verranno applicati relativamente al Vostro volo e, di conseguenza, formeranno parte del Vostro contratto con noi.

15.8 Pianifichiamo le nostre soluzioni con un notevole anticipo e utilizziamo i servizi di fornitori indipendenti quali hotel e società di autonoleggio sui quali non abbiamo controllo diretto. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche o di annullare i Vostri programmi in qualsiasi momento. La maggior parte di queste modifiche sono di lieve entità e non garantiamo rimborsi per modifiche minori; tuttavia, ove possibile, Vi informeremo sempre di qualsiasi modifica di lieve entità. Ci assumiamo la responsabilità nei Vostri confronti esclusivamente in relazione ad annullamenti o modifiche importanti al Vostro Pacchetto.

15.9 È molto improbabile che sia necessario modificare o annullare il Vostro Pacchetto. Se ciò dovesse succedere Vi informeremo appena possibile per e-mail, telefono o SMS utilizzando l’indirizzo e-mail o il numero di telefono fornitoCi durante la prenotazione dal contatto principale della prenotazione. FornendoCi un indirizzo e-mail e un numero di telefono al momento della prenotazione acconsentite al Nostro utilizzo di questi dati per tutta la corrispondenza riguardante la Vostra prenotazione.

Per modifica importante si intende una modifica alla Vostra prenotazione prima della partenza che influisca su una condizione essenziale del Vostro contratto con Noi.

Nel caso in cui apportiamo una modifica importante al Vostro pacchetto o lo annulliamo e nel caso in cui vi sia tempo sufficiente prima della partenza, Vi offriremo la possibilità di scegliere tra le seguenti opzioni:

(i) Se abbiamo apportato una modifica importante, la possibilità di accettare la suddetta modifica; oppure
(ii) Se abbiamo apportato una modifica importante al Vostro Pacchetto o l’abbiamo annullato, la possibilità di acquistare presso di Noi un Pacchetto alternativo, di livello simile o equivalente, laddove tale Pacchetto sia disponibile; oppure
(iii) La possibilità di acquistare presso di Noi un Pacchetto alternativo di livello più basso e di ricevere un rimborso della differenza di prezzo tra il Pacchetto acquistato e il Pacchetto di sostituzione; oppure
(iv) La possibilità di annullare o accettare l’annullamento del Vostro Pacchetto e di ricevere il rimborso completo di tutti gli importi versatiCi.
Le suddette opzioni non sono disponibili qualora le modifiche al vostro Pacchetto siano di lieve entità.

In caso di avviso di annullamento o modifica importante al Vostro Pacchetto, siete tenuti ad informarCi della Vostra scelta entro 5 giorni dalla ricezione dell’e-mail, lettera, chiamata telefonica o SMS da parte Nostra riguardo all’annullamento/modifica. Se non Ci informerete della Vostra scelta entro questo periodo di tempo, supporremo che avete scelto l’opzione (iv).

15.10 Nel caso in cui dobbiamo informarVi di una modifica importante o di un annullamento del Vostro Pacchetto, non risponderemo di tali modifiche o annullamenti se ne siamo stati obbligati a causa di circostanze eccezionali o imprevedibili che esulano dal nostro controllo o da quello dei Nostri fornitori, le cui conseguenze non potevano essere evitate anche se fosse stata esercitata tutta la dovuta cura, ad esempio nel caso di eventi di forza maggiore. Inoltre, non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui fossimo obbligati a modificare o annullare il Pacchetto per ragioni di mancato pagamento da parte Vostra di qualsiasi importo a Noi dovuto come parte del prezzo del Pacchetto.

15.11 In caso di annullamento o modifica importante da parte Nostra entro o dopo un intervallo di 14 giorni dalla Vostra partenza, potremo risarcirVi con un importo massimo di £30 a condizione che l’annullamento non sia dovuto alle circostanze descritte nel paragrafo 15.8.

15.12 Il costo del proprio pacchetto di viaggio deve essere pagato interamente al momento della prenotazione. I seguenti non sono inclusi nel costo:

costi di bagaglio in eccesso (compresi quelli per le attrezzature sportive), Speedy Boarding oppure Speedy Boarding Plus, assicurazione di viaggio (vivamente consigliata per tutta la durata del proprio viaggio) culle e alimenti per bambini (normalmente pagabili direttamente all’hotel), trasferimenti, pasti (salvo diversa indicazione), trasferimenti, escursioni o biglietti d’entrata (salvo diversa indicazione), tutte le mance, servizio di lavanderia e tutti gli articoli di consumo personale quali bevande, taxi e biglietti dell’autobus, shopping, tasse sui passaporti, visti e prevenzione sanitaria, parcheggio auto dell’hotel (laddove disponibile) e le spese di trasferimento da e per l’aeroporto.

15.13 Se si desidera effettuare dei cambiamenti al proprio pacchetto di viaggio, ad esempio un cambio di nome sulla prenotazione o di qualsiasi servizio compreso nel pacchetto, ciò ci deve essere comunicato al più presto. Siamo spiacenti ma non è possibile cambiare la data di partenza o la località della propria vacanza. Ciò è possibile soltanto cancellando la prenotazione già effettuata ed effettuando una nuova prenotazione con le modifiche desiderate.

15.14 Non siamo in grado di garantirVi che potremo accogliere o accettare qualsiasi modifica richiediate per il Vostro Pacchetto. Le modifiche richieste saranno soggette ai termini e alle condizioni dei Nostri fornitori, che potrebbero includere spese di modifica o annullamento. Il servizio clienti potrà informarVi in merito all’eventuale presenza di tali costi. Sarete responsabili del pagamento dei costi risultanti dalla Vostra modifica o annullamento.

15.15 Dovrete contattarCi qualora desideriate annullare i Vostri programmi di viaggio per qualsiasi ragione diversa da un cambiamento di prezzo (clausola 10) o da altre modifiche importanti (clausola 8).

Saranno esigibili i seguenti costi in base al momento di ricezione della Vostra notifica di annullamento e potrebbero esservi addebitati costi di hotel, autonoleggio, compagnia aerea o qualsiasi altro costo imposto su di Noi come conseguenza del Vostro annullamento, in relazione al quale prenderemo le misure necessarie per assicurarCi che i costi vengano mantenuti ad un livello minimo.

Le spese di annullamento applicabili alla Vostra Vacanza saranno illustrate durante la procedura di prenotazione e, in relazione alle vacanze che includono l’hotel, le spese di annullamento dell’hotel saranno illustrate sul Vostro coupon di prenotazione. Inoltre, potrebbero sussistere ulteriori spese di annullamento relative al noleggio di autovetture. Si rimanda al precedente articolo 15.

Periodo prima della partenza entro il quale Ci viene notificato l’annullamentoCosti esigibili nel caso in cui annulliate la vacanza
Oltre 8 giorni dalla partenzaCosto totale del volo più £20
Entro 7 giorni dalla partenzaCosto totale del volo, più £25 e il costo della prima notte di pernottamento


Se avete sottoscritto un’assicurazione, potreste essere in grado di richiedere il rimborso delle suddette spese di annullamento in base ai termini e alle condizioni della vostra assicurazione. Le spese di annullamento vi saranno illustrate durante la procedura di prenotazione e saranno indicate sul vostro coupon di conferma.

Se non vi presentate in tempo utile per prendere il Vostro volo, se non vi presentate affatto o se non vi presentate in hotel, incorrerete in spese di annullamento equivalenti al 100% dell’importo pagato.

Se avete un reclamo durante la Vostra vacanza, dovrete informarne immediatamente il relativo fornitore. Se non siete ancora soddisfatti una volta tornati a casa, dovrete procedere come segue:

(i) Contattare immediatamente il Nostro servizio clienti.

(ii) Se il Vostro reclamo non può essere accolto presso di Noi, qualsiasi controversia risultante da, o collegata al presente contratto può essere rinviata (se lo desiderate) ad arbitrato (attraverso un programma speciale). Questo programma, concepito in accordo con l’Association of British Travel Agents (associazione britannica delle agenzie di viaggio), è gestito indipendentemente dal Chartered Institute of Arbitrators. Il programma opera un metodo economico di arbitrato funzionante esclusivamente su documentazione con responsabilità limitata per il cliente in relazione ai costi. Il programma non si applica a richieste di risarcimento superiori a £5.000 a persona o a £15.000 per Prenotazione o a richieste esclusivamente (o principalmente) collegate a lesioni personali o a malattia (o a conseguenze delle medesime); tuttavia, accoglie reclami con un elemento di lesione o malattia fino a £1.000 in relazione a tale elemento. È necessario richiedere per iscritto l'arbitrato entro 9 mesi dalla data programmata del ritorno dalla vacanza.

Articolo 16

Responsabilità per danni

16.1 Con l'eccezione di quanto previsto dal Regolamento CEE, il Nostro trasporto aereo è soggetto alle regole e alle limitazioni di responsabilità previste dalla Convenzione, salvo nel caso di trasporto nazionale, a cui non è applicabile la Convenzione.

16.2 Le seguenti condizioni si applicano a tutti i Passeggeri da noi trasportati:

(a) Siamo responsabili in caso di incidenti che provochino morte o lesioni corporali ad un Passeggero mentre è a bordo di un aeromobile da Noi operato o durante le operazioni di imbarco e sbarco.

(b) L'importo dei Danni da pagarsi non è soggetto ad alcuna limitazione (sia essa stabilita dalla legge, dalla Convenzione o dal contratto) tuttavia per danni superiori a 100,000 Diritti Speciali di Prelievo possiamo essere esonerati se proviamo che tali danni non sono il risultato di negligenza o errori o omissioni da parte nostra o dei nostri agenti e dipendenti o che tali danni sono stati causati da negligenza, errori o omissioni da parte di terzi.

(c) Se proviamo che il danno è stato causato o è stato accresciuto a causa di negligenza, errori o omissioni del Passeggero deceduto o ferito, possiamo essere esonerati interamente o in parte dalle nostre responsabilità in conformità con le leggi applicabili.

(d) Nel caso in cui un incidente provochi morte o danni corporali ad un Passeggero mentre è a bordo di un aeromobile da Noi operato o durante le operazioni di imbarco e sbarco, siamo tenuti a pagare, non più di 15 giorni dopo che si è stabilita (tramite il tribunale o altri mezzi) l'identità della persona avente diritto a risarcimento, le spese richieste per sopperire alle immediate necessità economiche del Passeggero in questione in misura direttamente proporzionale al danno subito, a condizione che in caso di morte tale importo non sia inferiore a 16,000 Diritti Speciali di Prelievo per ogni Passeggero.

(e) Gli anticipi pagati ai sensi del precedente punto (d):

(i) non costituiscono un'ammissione di responsabilità da parte Nostra né una rinuncia a qualsiasi diritto alla difesa che abbiamo titolo ad esercitare;

(ii) possono essere posti in compensazione con qualsiasi somma che dobbiamo pagarVi a seguito di un pronunciamento sulla Nostra responsabilità;

(iii) non sono restituibili, a meno che Noi successivamente proviamo che: (1) il Danno è stato causato in tutto o in parte della colpa del Passeggero deceduto o ferito; o (2) la persona che ha ricevuto l'anticipo sul pagamento ha causato in tutto o in parte il Danno per la sua colpa; o (3) la persona che ha ricevuto il pagamento non era quella alla quale tale risarcimento avrebbe dovuto essere pagato.

(f) Salvo nel caso in cui il diritto applicabile disponga diversamente, quando un anticipo di pagamento deve essere restituito ai sensi del paragrafo 2(d) di cui sopra, o una parte di esso deve essere rimborsato ai sensi del paragrafo 2(e)(iii) di cui sopra, la persona che ha ricevuto il pagamento in questione deve immediatamente restituircelo appena la relativa prova è stata accertata (in Tribunale o altrove), assieme agli interessi calcolati dalla data della riscossione del pagamento da parte di quella persona fino alla data dalla restituzione a Noi, al tasso applicato dal Tribunale avente giurisdizione al momento della decisione.

(g) Riguardo ad ogni anticipo di pagamento effettuato ai sensi del paragrafo 2(e) di cui sopra o di ogni somma espressa in termini di un equivalente in Euro di una cifra in Diritti Speciali di Prelievo:

(i) l'ammontare in Euro equivalente sarà calcolato in base al prevalente tasso di cambio fissato dal Fondo Monetario Internazionale alla data in questione;

(ii) nel caso in cui il Regno Unito non abbia introdotto l'Euro quale moneta legale alla data in questione, ogni pagamento sarà effettuato, o ogni cifra sarà da considerarsi espressa in Lire Sterline applicando il prevalente tasso di cambio della Lira Sterlina in Euro alla data del pagamento in questione o dalla valutazione.

16.3. Le seguenti condizioni si applicano a tutti i tipi di trasporto bagagli da Noi effettuati:

(a) riguardo al Bagaglio Registrato, siamo da ritenere responsabili nei vostri confronti in caso di distruzione, perdita o danno mentre questo si trova in nostra custodia e qualora il danno non sia una diretta conseguenza di un difetto del bagaglio stesso.

(b) riguardo al Bagaglio non Registrato, siamo da ritenere responsabili solo se il danno è causato da una colpa attribuibile a noi o ai nostri dipendenti e agenti.

(c) la nostra responsabilità nei confronti del bagaglio è limitata a un massimo di 1,000 Diritti Speciali di Prelievo per ogni Passeggero a meno che (i) una maggiore valutazione Ci sia stata data alla registrazione del Bagaglio in questione e un sovrapprezzo, se richiesto, Ci sia stato pagato, nel qual caso la Nostra responsabilità si intende limitata alla maggior somma dichiarata (a condizione che questa maggior somma dichiarata non ecceda il valore del reale interesse che una consegna a destinazione rappresenta per il Passeggero) o (ii) viene provato che il danno è derivato da un'azione o omissione nostra o dei nostri dipendenti o agenti perpetrata con l'intento di causare danno o nella consapevolezza che ne poteva risultare un danno e nel caso di un tale atto o di una tale omissione da parte di un dipendente o di un agente, è da intendersi che stessero agendo nell'ambito del proprio lavoro.

16 .4 I Diritti Speciali di Prelievo saranno convertiti nella appropriata valuta nazionale alla data della sentenza o dell'atto di transazione del giudizio.

16.5 Nella misura in cui non sia in contrasto con quanto precede, sia che si applichi la Convenzione, sia che non la si applichi:

(a) Siamo responsabili solo per i Danni cagionati sui Nostri voli. Un Vettore che emette un Biglietto o che accetta Bagaglio sui voli di un altro Vettore opera esclusivamente in qualità di rappresentante dell'altro Vettore. Ciononostante, nei casi in cui la Convenzione si applichi relativamente al Bagaglio, un Passeggero può anche avere titolo ad iniziare un'azione contro il primo o l'ultimo Vettore (in aggiunta ad ogni diritto o azione nei confronti del Vettore che ha effettuato il trasporto durante il quale l'incidente o il ritardo hanno avuto luogo).

(b) Non siamo responsabili per Danni al Bagaglio non Registrato, salvo che tale Danno sia causato da Nostra colpa. Se c'è stato un concorso di colpa da parte Nostra, la Nostra responsabilità sarà soggetta alla norme relative al concorso di colpa.

(c) Non siamo responsabili per Danni che derivano dalla Nostra osservanza di Leggi, atti del Governo, ordinanze o prescrizioni o dalla nostra inosservanza delle stesse.

(d) La Nostra responsabilità non supererà l'ammontare dei Danni provati. Non saremo responsabili per danni indiretti o conseguenti di qualunque natura, in qualunque modo cagionati.

(e) Non siamo responsabili per il ferimento di un Passeggero o per Danno al Bagaglio del Passeggero causato dagli oggetti di proprietà contenuti nel Bagaglio del Passeggero stesso, salvo nel caso in cui tale ferimento o Danno sia riconducibile a una Nostra colpa. Se gli oggetti di proprietà di un Passeggero provocano Danno ad un'altra persona o alla proprietà di questa o alla Nostra proprietà (e ciò non è il risultato di una Nostra colpa), quel Passeggero deve risarcirCi riguardo a tutte le azioni iniziate da terzi contro di Noi oltre che in relazione a tutti i danni subiti e le spese affrontate a seguito di ciò.

(f) Non siamo responsabili per Danni ad oggetti che non potevano essere contenuti (sia o meno che sapessimo che tali oggetti vi erano contenuti) nel Bagaglio Registrato così come previsto all'Articolo 9 di cui sopra, salvo dove e nella misura in cui la Convenzione disponga diversamente.

(g) Se Vi accettiamo a bordo e la Vostra età o la Vostra condizione fisica o mentale è tale da comportare rischi per Voi, non saremo in alcun modo responsabili per qualunque malattia, ferita, inabilità, compresa la morte, attribuibile a tale condizione o per l'aggravamento di tale condizione derivante dalle normali conseguenze del trasporto via aria.

(h) Ogni esclusione o limitazione della Nostra responsabilità si estenderà nei confronti dei Nostri rappresentanti, dipendenti, agenti e di terzi il cui aeromobile sia stato da Noi usato, e nei confronti dei rappresentanti, dipendenti e agenti dei terzi. L'intero ammontare risarcibile da Noi e da tali rappresentanti, dipendenti, agenti, terzi e loro rappresentanti, dipendenti e agenti, non deve eccedere l'ammontare del Nostro limite massimo di responsabilità.

16.6. Se non espressamente specificato, nessun elemento nel presente documento rappresenterà una rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione di responsabilità ai sensi della Convenzione o delle leggi applicabili.

Articolo 17

Prescrizione dell'Azione di Risarcimento Danni

17.1. Notifica dell'Azione

Non può essere intentata alcuna azione contro di Noi nel caso di Danno (compreso la perdita parziale) del Bagaglio Registrato, a meno che la persona che ha titolo per agire contro di Noi per Danni intenti l'azione immediatamente dopo la scoperta del Danno, e, al più tardi entro 7 Giorni dalla data della consegna; e in caso di ritardo, a meno che il reclamo non venga effettuato entro 21 Giorni dalla data in cui il Bagaglio è stato posto a sua disposizione. Tutti i reclami devono essere effettuati per iscritto e notificati entro il termine sopramenzionato.

17.2. Termine di Prescrizione dell'Azione

I diritti al risarcimento Danni si prescriveranno se l'azione contro di Noi non viene intentata entro due anni dalla data dell'arrivo a destinazione, o dalla data in cui l'aeromobile sarebbe dovuto arrivare, o dalla data in cui il trasporto si è interrotto. Il metodo per calcolare il termine di prescrizione sarà determinato dalla legge della Corte competente per la causa stessa.

Articolo 18


Protezione Finanziaria

18.1 Voli: si prega di notare che queste Prenotazioni non sono protette ed è vostra responsabilità assicurarvi di avere una copertura assicurativa adeguata.

18.2 Pacchetti: queste prenotazioni sono protette dal Package Travel, Package Holidays and Package Tour Regulations 1992 (Regolamento sui pacchetti di viaggio, sui pacchetti vacanze 1992). Qualora easyJet diventi insolvente, sarete protetti secondo quanto descritto nel regolamento e i clienti sono tenuti a contattare la Travel Trust Association, Albion House, High Street, Woking, Surrey GU21 6BD, Regno Unito; +44 0870 8890577; www.traveltrust.co.uk

Articolo 19

Programma per la riduzione delle emissioni di CO2

I presenti termini e condizioni sono applicabili al piano opzionale per la riduzione delle emissioni di CO2, disponibile durante la procedura di prenotazione. L'eventuale contributo fornito del Passeggero per la riduzione delle emissioni di CO2 sarà soggetto ai presenti termini e condizioni. Per ulteriori informazioni, è possibile consultare il programma easyJet per la Riduzione delle emissioni di CO2.

"Programma di riduzione delle emissioni di CO2" indica il piano adottato da easyJet per la riduzione delle emissioni di biossido di carbonio ("CO2"). In base a previsioni e dati di volo interni, easyJet calcola le emissioni di CO2 generate dal tuo volo (di sola andata o, se applicabile, di andata e ritorno) e ti consente di scegliere se offrire un Contributo per ridurre la quantità di CO2 emessa.

"Contributo per la riduzione delle emissioni di CO2" indica il tuo contributo al Programma adottato da easyJet per sostenere i piani approvati dalle Nazioni Unite per la riduzione delle emissioni di CO2. L'importo del Contributo viene calcolato in modo da compensare la quantità di CO2 (in tonnellate) generata dal tuo viaggio e, pertanto, dipenderà dalla lunghezza dell'itinerario.

Grazie a tale Contributo, easyJet ti consentirà di partecipare al Programma di riduzione delle emissioni di CO2. Il Contributo verrà utilizzato per sostenere uno o più progetti approvati dalle Nazioni Unite e finalizzati a ridurre la generazione di CO2. Per ulteriori informazioni, è possibile consultare un esempio di progetto.

Per calcolare l'importo del Contributo per la riduzione delle emissioni di CO2, easyJet utilizzerà le previsioni interne e i dati di volo più aggiornati. Tuttavia, sia i dati di volo che le previsioni interne e i tassi di conversione possono variare nel tempo. easyJet aggiornerà il proprio programma di calcolo non appena saranno disponibili nuove informazioni, tuttavia non sarà tenuta a modificare i calcoli delle emissioni di CO2 effettuati prima di tale pubblicazione.

easyJet sarà proprietaria dei "crediti per il CO2" acquistati tramite i Contributi per la riduzione delle emissioni di CO2. Il Passeggero non potrà rivendicare alcun diritto su tali crediti, né sui progetti approvati dalle Nazioni Unite e sostenuti da easyJet.

I Contributi per la riduzione delle emissioni di CO2 non sono rimborsabili. Se per qualsiasi motivo riconducibile a voi o a easyJet, il volo viene annullato, cambiato o modificato, il Contributo fornito per la riduzione delle emissioni continuerà a essere utilizzato come indicato nei presenti termini e condizioni.

Il Contributo è costituito da un singolo importo destinato al Programma di Riduzione e include una tariffa di gestione del 15% equivalente all’aliquota IVA della Gran Bretagna. Se in seguito l'HMRC (l'Agenzia delle Entrate britannica) stabilisce che questo piano non è soggetto a IVA, easyJet utilizzerà il rimborso IVA per sostenere i progetti per la riduzione delle emissioni di CO2.

easyJet affida i crediti per le emissioni di CO2 all'Ufficio del registro del Regno Unito, pertanto non potranno essere rivenduti né riutilizzati per finalità diverse.

Articolo 20

Legge Applicabile e Foro Competente

Salvo quanto diversamente stabilito dalla Convenzione o dalla legge applicabile, o da disposizioni governative, ordinanze o altre prescrizioni:

(a) i presenti Termini e Condizioni e ogni tipo di trasporto che Noi acconsentiamo a fornirVi (a Voi stessi e/o al Vostro Bagaglio) saranno regolati dalla Legge inglese; e,

(b) ogni disputa tra Noi e Voi che riguarda o ha origine in qualunque modo da tale trasporto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva delle Corti dell'Inghilterra e del Galles.

I seguenti voli sono operati da easyJet Svizzera SA:

  • Tutti i voli di numero compreso tra 1000 e 1599
  • Tutti i voli di numero compreso tra 8469 e 8476
  • Voli numero 4223, 4224, 4249 e 4250

RAGIONE SOCIALE DEL VETTORE:

easyJet Airline Company Limited
Hangar 89, London Luton Airport
Luton, Bedfordshire
LU2 9PF
UNITED KINGDOM

easyJet Switzerland S.A.
5 Route de L'Aeroport
1215 Geneva 15
SWITZERLAND

Prenota un volo economico

Partenza il

Ritorno il


Passeggeri