En vigor a partir del 12 de noviembre 2009
Términos y condiciones para pasajeros y equipaje en relación con el transporte cuando easyJet Airline Company Limited o easyJet Switzerland S.A., según corresponda, sea la compañía de transporte.
Artículo 1: Definiciones ¦ Artículo 2: Aplicación ¦ Artículo 3: Billetes ¦ Artículo 4: Escalas ¦ Artículo 5: Aplicación ¦ Artículo 6: Aplicación ¦ Artículo 7: Trámites de facturación y administrativos ¦ Artículo 8: Denegación y límite de transporte ¦ Artículo 9: Equipaje ¦ Artículo 10: Horarios, cancelación de vuelos ¦ Artículo 11: Reembolsos ¦ Artículo 12: Comportamiento a bordo del avión ¦ Artículo 13: Disposiciones del transportista ¦ Artículo 14: Términos y condiciones del alquiler de coches ¦ Artículo 15: Paquetes ¦ Artículo 16: Responsabilidad por daños ¦ Artículo 17: Plazo para reclamaciones y otras acciones ¦ Artículo 18: Paquetes ¦ Artículo 19: Comportamiento a bordo del avión ¦ Artículo 20: Legislación y jurisdicción aplicables
Definiciones
Para los efectos de estos Términos y Condiciones se entenderá por:
"Nosotros", "nuestro",
"nuestros" y "nos": easyJet Airline Company Limited o easyJet Switzerland S.A., según sea el caso (ver también la definición de "Transportista"); y
"Usted", "su", "sus" y "le": cualquier persona, excepto los miembros de la tripulación, transportada o que vaya a ser transportada en un avión con nuestro consentimiento (ver también la definición de "Pasajero".)
"Servicios Adicionales": aquellos productos y servicios adquiridos por Usted que no formen parte de un Paquete y facilitados por un proveedor diferente a nosotros;
"Escalas Convenidas": aquellos lugares, excepto los puntos de partida y de destino, que se indican en el Billete o en nuestros horarios como lugares donde está previsto que el avión haga una parada en ruta;
"Condiciones Adicionales": todos los Términos y Condiciones de su Reserva aplicables en adición a estos Términos y Condiciones incluyendo pero no limitados a las Normas del Transportista, los Términos y Condiciones del Hotel y los Términos y Condiciones para el Alquiler de Vehículos;
"Equipaje": artículos de propiedad personal que le acompañan en su viaje; salvo que se indique lo contrario, incluye tanto su Equipaje Facturado como su Equipaje de Mano.
"Facturación de Equipaje": la parte del Billete (ver definición más abajo) que se refiere al Transporte de su Equipaje facturado e incluye el Talón de Identificación de Equipaje;
"Talón de Identificación de Equipaje": un documento exclusivamente emitido por nosotros para identificar el Equipaje Facturado;
"Reserva": la reserva que usted ha realizado para la compra de un Vuelo o Paquete y que nosotros aceptamos de acuerdo con estos Términos y Condiciones;
"Número de Reserva": el número que nosotros le hemos asignado para identificar cada reserva de nuestros vuelo y cada reserva de alquiler de vehículos que usted ha realizado y que nosotros hayamos confirmado;
"Términos y Condiciones para el Alquiler de Vehículos": la normativa con excepción de estos Términos y Condiciones efectivos en cada momento que regulan el alquiler del vehículo y están disponibles en el sitio web de Europcar;
"Transportista": easyJet Airline Company Limited o easyJet Switzerland S.A., según sea el caso (ver también la definición de "nosotros, nuestro, nuestros, nos");
"Normas del Transportista": las normas, distintas de estos Términos y Condiciones, publicadas por nosotros y que estén vigentes en la fecha de reserva que rigen el transporte de Pasajeros y o Equipaje e incluirán las Tarifas aplicables vigentes que se encuentran disponibles en nuestras oficinas, lugares de facturación y en nuestros Sitios Web;
"Equipaje Facturado": equipaje que hayamos aceptado bajo nuestra custodia y por el cual hemos emitido un Talón de identificación de equipaje;
"Convenio": cualquiera de los siguientes instrumentos que sean aplicables:
según fue complementado por el Convenio complementario celebrado en Guadalajara (1961), en lo aplicable;
"Daños": incluye muerte, lesiones o daño corporal que sufra un Pasajero y la pérdida total o parcial, robo u otro daño de cualquier índole del Equipaje que se derive o que tenga relación con el transporte u otros servicios conexos que nosotros realicemos;
"Días": días naturales incluyendo los siete días de la semana; sin embargo se entenderá en caso de notificación no se contará el día en que se expida la misma;
"Reglamento CE": Reglamento (CE) No.2027/97 del Consejo sobre la responsabilidad de las compañías aéreas en caso de accidente, modificada por la Normativa del Parlamento y Consejo Europeos Número 889/2002;
"Europcar": Europcar International S.A.S.U., empresa registrada en Francia con el número 542065305 y cuya sede registrada se encuentra en 3 Avenue du Centre, 78881 Saint Quentin en Yvelines, Francia;
"Billete": el precio del pasaje que se ha pagado o se va a pagar para un Vuelo determinado;
"Vuelo": significa un único Vuelo de un aeropuerto a otro;
"Hotelopia" se refiere a HOTELOPIA S.L.U., compañía española constituida legalmente que opera como agencia de viajes mayorista y minorista. Hotelopia S.L.U. tiene su base en Palma de Mallorca: Complejo Mirall Balear, Camí de Son Fangos, 100 - Torre A, 5a planta, 07007 Palma de Mallorca – España, con número de licencia BAL-481 M/D, número de identificación fiscal B-57218356 y está registrada en el Registro Mercantil de Mallorca (página PM-44857, volumen 2007, folio 148);
Por "Términos y Condiciones del Hotel" se entienden las reglas, además de los Términos y Condiciones aplicables ocasionalmente, que rigen el servicio de alojamiento y que están disponibles en www.easyJethotels.com;
"Trayecto": significa un único Vuelo de un aeropuerto a otro;
"Paquete": Reserva que contiene una combinación de al menos dos de los siguientes componentes en el momento en que nosotros se lo vendimos a un precio inclusivo y tras efectuarnos el pago del mismo en su totalidad: Vuelo, alquiler de un vehículo, aparcamiento en el aeropuerto o alojamiento;
"Pasajero": cualquier persona, excepto los miembros de la tripulación, que sea transportada o vaya a ser transportada en un avión con nuestro consentimiento (ver también definición de "usted", "su" y "sus");
"Precio": la cantidad abonada o pendiente de pago por cualquier Reserva de alquiler de un vehículo;
"Derechos Especiales de Giro": una unidad monetaria fijada por el Fondo Monetario Internacional convertible a su equivalente en Libras Esterlinas u otras divisas;
"Escala": significa una parada que usted realiza en su viaje en alguna de las Escalas Convenidas, y que ha sido previamente acordada con nosotros;
"Speedy Boarding" y "Speeding Boarding Plus" son servicios ofrecidos por easyJet en algunos vuelos, por los que se paga una tarifa, siempre que haya disponibilidad. Estos servicios ofrecen a los pasajeros la comodidad de ser los primeros en pasar por la puerta de embarque y, en el caso de Speedy Boarding Plus, un servicio de facturación a medida (se puede obtener más información sobre ambos servicios en el Artículo 6.5 de estos Términos y Condiciones);
"Speedy Boarding Group" es el primer grupo de pasajeros llamados a la puerta de embarque. Son los pasajeros que han comprado Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus (dichos pasajeros también reciben el nombre de "Speedy Boarders" en estos Términos y Condiciones);
"Tarifa": el Billete, Precio, cargos y condiciones aplicables aquí expuestas;
"Términos y Condiciones": los términos y condiciones en vigor publicados por nosotros que regulan su Reserva;
"Billete": la confirmación de los detalles de Vuelo y reserva de alquiler de un vehículo (incluyendo el Número de Reserva) junto con las los Términos y Condiciones y avisos importantes que nosotros emitimos o que se emiten en nuestro nombre (bien sea a modo de una Carta de Confirmación o la publicación de dicha información en el Sitio Web) y la Tarjeta de Embarque emitida en el momento de la facturación y el contrato de alquiler expedido en el mostrador de alquiler de vehículos;
"Equipaje de Mano": es el equivalente al Equipaje sin facturar incluidos todos los efectivos personales que el Pasajero lleva en cabina. Es distinto del Equipaje Facturado;
"Sitio Web": el sitio en Internet www.easyJet.com que se encuentra a disposición de los Pasajeros que deseen reservar plazas electrónicamente.
Aplicación
2.1 General
2.1.1 Con excepción a lo dispuesto en los apartados 2, 3, y 4 de este artículo, estos Términos y Condiciones rigen todas las Reservas que usted realice con nosotros y la responsabilidad que podamos tener con relación a dichas Reservas. Excepto en la venta de vuelos, funcionamos como "agencia divulgadora". Esto significa que actuamos como agente divulgador para otros proveedores de servicios, por ejemplo, hoteles y empresas de alquiler de vehículos. Cada proveedor tendrá sus propios términos y condiciones que regulan sus productos, además de nuestros propios términos. Asegúrese de leer nuestros términos y condiciones y en lo relativo a Servicios Adicionales, los términos y condiciones de los proveedores correspondientes, antes de completar su transacción con nosotros.
2.1.2 Las Condiciones Adicionales forman parte de estos Términos y Condiciones y son aplicables a su Reserva. Es recomendable que lea las Condiciones Adicionales relativas a su Reserva. Éstas se encuentran a su disposición haciendo clic en el enlace abajo, en nuestro sitio web y también podrá obtener copias en nuestras oficinas en las direcciones al final, solicitándolas al proveedor correspondiente y en nuestros mostradores de facturación así como en los mostradores de alquiler de vehículos.
2.1.3 Todos los productos que se encuentran en www.easyJet.com no son una oferta nuestra, sino una invitación a que usted nos haga una oferta a nosotros o a nuestros proveedores. Usted realiza esta oferta cuando hace clic en "Acepto los términos y condiciones de easyJet" en el transcurso de la reserva. Nosotros podemos aceptar o rechazar estas ofertas en nuestro nombre, cuando actuemos como proveedor principal, o en nombre de nuestros proveedores cuando actuemos como agentes divulgadores. Si aceptamos su oferta, le enviaremos un e-mail confirmando la aceptación. Una vez que haya recibido nuestro e-mail confirmando que aceptamos su reserva, habrá un contrato vinculante entre usted y el proveedor del producto, cuando actuemos como agente divulgador, o con nosotros, cuando actuemos como proveedor principal. Lea atentamente el e-mail de confirmación. Si hay alguna discrepancia o cree que no es lo que usted ha solicitado, póngase en contacto con nosotros inmediatamente.
2.1.4. Al realizar una reserva, le pedimos el nombre de la persona que va a representar a su grupo. El nombre de la reserva estipula que dicha persona tiene autoridad para aceptar y acepta los términos y condiciones en nombre de todos los demás pasajeros de su grupo. La persona que realiza la reserva en su nombre se responsabiliza a tener autoridad para actuar en nombre de todos los pasajeros y / o miembros de su grupo. Esto incluye aceptar cualquier comunicación / correspondencia por nuestra parte o por parte de nuestros proveedores, en nombre de todos los pasajeros / miembros del grupo que constituyen la reserva. Para realizar una reserva a su nombre, debe tener por lo menos 18 años.
2.1.5. Al darnos su nombre y su información de contacto en el momento de realizar la reserva, usted consiente que utilicemos dicha información en toda comunicación posterior entre usted y nosotros o nuestros proveedores. Es especialmente importante que la información de contacto que nos suministre sea correcta porque la utilizaremos si necesitamos contactar con usted para informarle de cambios, rectificaciones y cancelaciones en su reserva.
2.2 Vuelos Charter
Si el transporte se realiza de conformidad con un contrato de charter, estos Términos y Condiciones serán aplicables únicamente en la medida en que se incluyan citándolas en las condiciones del contrato de charter y en el billete de charter.
2.3 Leyes que Prevalecen
Si estos Términos y Condiciones o cualquier disposición de los mismos estuvieran en conflicto con otras leyes (p. Ej. el Convenio) aplicables al contrato de transporte que usted tiene con nosotros, esas otras leyes prevalecerán.
2.4 Los Términos y Condiciones prevalecen sobre las Condiciones Adicionales
Salvo que en estas Condiciones se disponga lo contrario, en el caso que hubiera un conflicto entre estos Términos y Condiciones y cualquier Condición Adicional de su Reserva, prevalecerán estos Términos y Condiciones.
Billetes
3.1 El billete es prueba prima facie de contrato
La prueba del contrato de transporte es el Billete. El Billete, estos Términos y Condiciones y cualquier otra Condición Adicional (incluyendo las Tarifas aplicables) conjuntamente, constituyen las condiciones del contrato entre usted y nosotros.
3.2 Cambios en su billete
Si usted desea hacer cambios de Vuelo o de Pasajero a ser transportado, los podrá hacer en los casos previstos en el Artículo 6.2 de las Condiciones del Transportista. Su contrato de transporte con nosotros no será transferible de otra manera. No asumimos responsabilidad ante ninguna persona que tenga derecho a ser transportada por nosotros ni por reembolso alguno en relación con una plaza si, de buena fe transportamos a una persona que aparentemente tenga el derecho de ser transportada o si diéramos un reembolso a una persona que tenga derecho al mismo de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 11.
3.3 Validez
Un Billete es válido únicamente para el Pasajero y para el Vuelo y para el alquiler de vehículo indicado en el mismo, que será la persona y el Vuelo y el alquiler de vehículo para los que originalmente se reservó la plaza o los especificados en cambios posteriores que nosotros aceptáramos de conformidad con el Artículo 3.2 anterior.
3.4 Nombre y Dirección del Transportista
Nuestro nombre y dirección podrán aparecer abreviados en cualquiera de nuestros documentos de transporte o en nuestro sitio de web. Encontrará la dirección completa de nuestro domicilio social al final de estos Términos y Condiciones.
Escalas
Se permitirá hacer escalas en el viaje en los lugares donde hay Escalas Convenidas, sujetos a los requisitos gubernamentales y a las Condiciones del Transportista.
Precios y Tarifas
5.1 General
5.1.1 Los precios de los pasajes son aplicables únicamente al transporte desde el aeropuerto del punto de partida hasta el aeropuerto de destino. Los precios de los pasajes no incluyen el servicio de transporte terrestre entre aeropuertos ni entre los aeropuertos y las terminales de la ciudad, salvo cuando nosotros lo ofrezcamos sin cargo adicional. El precio del pasaje se calculará de conformidad con nuestra Tarifa vigente para la fecha de pago del Billete para el Vuelo o Vuelos correspondientes. Si usted desea cambiar su Vuelo o alguna parte de su itinerario, posiblemente tenga que pagar cargos adicionales, según lo dispuesto en las Condiciones del Transportista.
5.1.2 Los clientes deben tener en cuenta que easyJet es un negocio minorista ubicado en el Reino Unido y que, en ciertas circunstancias, los clientes que realicen transacciones transnacionales con tarjetas de crédito pueden estar sujetos a tasas adicionales impuestas por el emisor de su tarjeta. Las preguntas relacionadas con estas tasas deben dirigirse al emisor de la tarjeta.
5.1.3 Descuento a residentes
Si usted es residente de las Islas Baleares o Islas Canarias, tendrá que indicarlo (seleccionando la opción “Residentes” correspondiente) durante el proceso de reserva, para garantizar que se aplica el descuento en su compra con easyJet.
El descuento se aplicará como resultado del Real Decreto 1316/2001. También tendrá que demostrar en el aeropuerto (en facturación o cuando embarque al avión) que es residente de las Islas Baleares o Islas Canarias.
Solamente podrá probar su estado de residencia mediante las siguientes formas de identificación:
Cuando compre el billete en el sitio web, tendrá que indicar qué forma de identificación presentará en el aeropuerto. En el aeropuerto, debe aportar el mismo documento que usted indicó en el sitio web.
Si no aporta la identificación correcta, no podrá volar.
Bajo ninguna circunstancia, se aplicarán descuentos a vuelos que ya hayan salido.
Descuento a familias numerosas
Los miembros de familias numerosas declarados como tales pueden beneficiarse de una reducción en nuestras tarifas estándar nacionales. Esta reducción se aplica de acuerdo con al artículo 12 de la Ley 40/2003 del 18 de noviembre sobre protección a familias numerosas. Deberá indicarlo (seleccionando la opción "Familias numerosas") durante el proceso de reserva para garantizar que se aplica este descuento.
Para obtener el descuento debe mostrar:
Bajo ninguna circunstancia se aplicarán descuentos a vuelos que ya han sido reservados.
Reservas mixtas
Por favor, tenga en cuenta: Las reservas mixtas (p. Ej. aquéllas en las que a algunos miembros de la reserva se les puede aplicar el descuento a residentes o a familias numerosas y a otros no) no pueden hacerse a través de easyJet.com. Asegúrese de que los descuentos correspondientes pueden aplicarse a todos los miembros del grupo. Si no se pueden aplicar a algunos miembros, realice una reserva por separado para esos pasajeros.
Cambios - Importante
No se pueden realizar cambios en reservas a las que se ha aplicado el descuento a residentes o a familias numerosas. Si desea hacer alguna modificación en su reserva, por favor, contacte con el servicio de Atención al Cliente 807 070070 (coste de la llamada: €0,41 por minuto; las llamadas desde móviles u otras redes pueden resultar más caras.)
5.2 Impuestos y tasas
Es posible que, además del precio del pasaje, usted deba pagar los impuestos y tasas que imponga el Gobierno u otra autoridad, incluyendo el operador del aeropuerto, y que nosotros debamos cobrarle o pagar con respecto a usted o su Vuelo. En el momento que usted haga la reserva se le informará del importe total de dichos impuestos y tasas que no están incluidos en el Precio del pasaje y que corren por su cuenta. Estos impuestos y tasas que se imponen sobre viajes aéreos cambian constantemente y cabe la posibilidad de que se impongan con posterioridad a la fecha en que se haya confirmado su reserva. Si alguno de dichos impuestos o tasas se impusiera o aumentara después de haberse confirmado su reserva, tendrá la obligación de pagarlo antes de comenzar su viaje. El no proceder al pago puede implicar que no pueda volar con nosotros. Usted nos autoriza a deducir esos cargos de la tarjeta de crédito o de débito que ha utilizado para realizar la reserva. Asimismo, si alguno de dichos impuestos o tasas se aboliera o el importe del mismo se redujera antes de haber hecho nosotros el pago, usted tendrá derecho a reclamar que le reintegremos dicho importe.
5.3 Moneda
Los Precios, las Tarifas y las tasas serán pagaderos en cualquier moneda en que aparezca publicado el Precio o la Tarifa del pasaje salvo que se acuerde otra cosa con nosotros.
Reserva de Plazas
6.1 Requisitos para la reserva
La reserva de plaza para un Vuelo en particular queda confirmada cuando nosotros emitimos el Número de Reserva. No será necesario que usted reconfirme su Vuelo cuando tenga un Número de Reserva.
6.2 Cambios
6.2.1 Usted no tendrá derecho a cambiar una reserva de Vuelo una vez confirmada, sin embargo el nombre del Pasajero o el Vuelo se podrán cambiar (sujeto a la disponibilidad de plazas) antes de la facturación para el Vuelo original, pagando un recargo por Pasajero por Vuelo y la diferencia que hubiera en el precio del Pasaje o los impuestos y tasas aplicables en el momento de efectuar el cambio, siempre sujeto a las condiciones establecidas en las Condiciones del Transportista.
6.3 Pago
Se debe pagar el total del Precio, Tarifa y tasas del Vuelo más otros cargos relativos a la reserva de su plaza en el momento de confirmar la reserva. Si estos importes no se abonan en su totalidad (ni se hace la correspondiente gestión de crédito con nosotros) en el momento de confirmar la reserva, podremos cancelar la reserva en cualquier momento antes de la respectiva facturación.
6.4 Datos Personales
Usted reconoce que nos ha facilitado sus datos personales con el fin de realizar una Reserva y permitirnos confirmar la misma; para suministrar y desarrollar servicios y prestaciones relacionadas; para comercialización directa (sujeto a su derecho de cancelar dicha autorización); para facilitar el proceso de inmigración e ingreso; para fines de contabilidad, facturación y auditoria; para verificar tarjetas de crédito y otros tipos de tarjeta de pago; para fines de seguridad, administración y jurídicos; para verificación, mantenimiento y desarrollo de sistemas; para análisis estadísticos; para que podamos cumplir con las obligaciones jurídicas y las normativas que nos son aplicables; para que nos sirvan de ayuda en el futuro cuando tratemos con usted. Para estos fines, nos autoriza a retener y a utilizar sus datos personales y a facilitárselos a nuestras oficinas, agentes autorizados, agencias gubernamentales, otros transportistas o a quienes suministran los servicios que mencionamos más arriba, dondequiera que estén situados. Podemos dar a conocer sus datos, entre otros, a Hotelopia, Europcar y Mondial. Consulte nuestra Política de Privacidad, que puede encontrar en nuestro sitio web.
6.5 Asientos durante el Vuelo
A excepción de lo indicado más adelante, no le aseguramos ningún asiento específico en el avión y usted acepta el asiento asignado o disponible en el Vuelo.
Se le asignará un grupo de embarque cuando facture. La asignación se realizará por orden de solicitud.
En algunos vuelos y siempre que haya disponibilidad, puede pagar una tarifa no reembolsable (la cual varía según el vuelo) para Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus. El Grupo Speedy Boarding será el primer grupo de pasajeros llamado a la puerta de embarque. Cuando se ofrece Speedy Boarding Plus, ésta será la única opción Speedy Boarding para este vuelo. Cuando una reserva contenga más de un Vuelo, se debe comprar Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus para todos los Vuelos de la reserva para los cuales esté disponible Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus. Tenga en cuenta que el Grupo Speedy Boarding le permitirá pasar por la puerta de embarque antes que el resto de pasajeros, pero no le reservará ningún asiento específico en el avión. Los pasajeros con movilidad reducida que requieran asistencia especial (y que lo hayan solicitado previamente) y los pasajeros que viajen con bebés (es decir, niños menores de dos años de edad en la fecha del viaje) corresponden al grupo de embarque SA y serán llamados a embarcar después del Grupo Speedy Boarding y antes que el resto de los pasajeros. Véase la sección “Embarque” para obtener más información.
Cuando se transporte a los pasajeros al avión en autobús, nos comprometemos a asegurarnos de que los pasajeros que pertenecen a Speedy Boarding sean los primeros en salir del autobús. Sin embargo, no se lo podemos garantizar. Cuando el transporte en autobús sea frecuente en una ruta, se reflejará en el precio de Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus.
Si ha adquirido Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus, debe presentarse en la puerta de embarque al menos 25 minutos antes de la hora prevista de salida de su Vuelo. Si no se presenta en la puerta de embarque a la hora establecida anteriormente, puede perder su plaza en el Grupo Speedy Boarding y no recibirá ninguna compensación.
Tenga en cuenta que nos reservamos el derecho a reasignar los asientos por razones operativas o de seguridad y usted recibirá un reembolso en dichas circunstancias. No se proporcionarán reembolsos de las tarifas de Speedy Boarding bajo ninguna otra circunstancia.
6.6 Precio del pasaje no es reembolsable
El Precio del pasaje le será exigible si no utiliza la plaza para la que ha realizado su Reserva de Vuelo, salvo en los casos previstos en los Artículos 10.2 y 11.1 de estas Condiciones o lo dispuesto en las Condiciones del Transportista.
6.7. Tarifa no reembolsable
Usted es responsable del pago de la Tarifa si no recoge el vehículo para el que ha realizado la Reserva, tal como aparece previsto en el Artículo 14. A modo de clarificación, no se abonará ningún reembolso por aquellos alquileres que se finalicen antes de la fecha reservada ni por cancelaciones posteriores a la fecha de inicio del alquiler.
6.8 Idiomas principales
Tras la confirmación de una reserva, nuestro equipo de atención al cliente le proporcionará un servicio posventa solamente en uno de los siguientes idiomas: Inglés, francés, alemán, italiano o español (también llamados “Idiomas principales”).
Facturación y Formalidades Administrativas del Vuelo
7.1 Hora límite para facturación
Facturación en el aeropuerto
Debe llegar al aeropuerto con suficiente antelación con respecto a la hora de salida de su Vuelo, para poder cumplir con todas las formalidades gubernamentales y la facturación. La hora límite de facturación puede variar de un aeropuerto a otro y de un Vuelo a otro. Usted es responsable de cumplir con los plazos de estas horas límite, los detalles de las mismas estarán a su disposición en el momento de efectuar su reserva. En cualquier caso nos reservamos el derecho de no aceptarle para viajar si faltaran menos de 40 minutos para la salida programada de su Vuelo; si usted no se presenta para facturación hasta la hora límite señalada según se indica más arriba o si se presenta sin la documentación necesaria para viajar, podremos negarnos a transportarle y no seremos responsables de ninguna pérdida ni gastos ocasionados por no haber cumplido usted con lo dispuesto en este Artículo. Para evitar la duda, esto incluye que no envíe o presente la información requerida en relación con las normas de Información Previa del Pasajero (Advanced Passenger Information.)
Facturación Online
En ciertas rutas la facturación online puede estar disponible; si esta opción es aplicable a su vuelo, se le informará a través de su Confirmación de Reserva. En el caso de que lo sea, podrá facturar online e imprimir su tarjeta de embarque después de hacer la Reserva y hasta 2 horas antes de la hora de salida programada de su Vuelo, lo que le permitirá ir directamente al control de seguridad al llegar al aeropuerto. Sujeto al Artículo 6.5 mencionado anteriormente, debe presentarse en la puerta de embarque listo para embarcar como más tarde 25 minutos antes de la hora de salida programada de su Vuelo. Si no se presenta en la puerta de embarque antes de la hora límite mencionada anteriormente o parece no tener toda la documentación apropiada y no está listo para viajar, podemos negarnos a transportarle y no somos responsables de pérdida o gasto alguno debido a su incumplimiento de la normativa establecida en este Artículo.
Nos reservamos el derecho de detener la facturación online en cualquier momento. En el caso de que se cancelara el servicio de facturación online, le contactaremos por e-mail para avisarle sobre este hecho y tendrá que facturar en el aeropuerto de acuerdo con el Artículo 7.1 y Artículo 7.2 de estos Términos y Condiciones.
Si utiliza el servicio de facturación online, solamente podrá llevar equipaje de mano y no podrá facturar ningún equipaje. Los detalles sobre el servicio de facturación online y las restricciones aplicables se encuentran en las Normas de la Aerolínea.
7.2 Requisitos para facturación en el aeropuerto
Con el fin de facturar usted debe presentar cierta información relativa a su Vuelo y a su identidad. Entre otras cosas ha de presentar su Número de Reserva correspondiente al Vuelo que le hayamos confirmado y una forma aceptable de identificación fotográfica. Los detalles de estos requisitos, que son necesarios para todos los Vuelos (tanto internacionales como nacionales), se estipulan en nuestras Condiciones del Transportista.
Requisitos para la Facturación Online
En el control de seguridad tendrá que presentar su tarjeta de embarque impresa y cierta información relacionada con su identidad. Los detalles de estos requisitos, necesarios para todos los Vuelos (tanto internacionales como nacionales), se encuentran en nuestras Normas de la Aerolínea.
7.4 General
Usted será el único responsable de cumplir con todas las leyes, regulaciones, normas, exigencias y requisitos de los países desde los cuales o a los cuales le transportemos o que sobrevolemos, así como también con las Condiciones del Transportista y cumplir con las instrucciones que le demos en relación con las mismas. En ningún caso asumiremos responsabilidad ante usted con respecto a la obtención de los documentos necesarios ni por el cumplimiento de dichas leyes, regulaciones, normas, demandas, requisitos o instrucciones, bien sean verbales, escritos o de cualquier otra forma, ni por las consecuencias que pudieran afectarle debido a que usted no tiene dicha documentación o no ha cumplido con dichas leyes, regulaciones, normas, exigencias, requisitos o instrucciones.
7.5 Documentos de viaje
Usted será responsable de obtener, tener en su poder y disponible para presentar cuando se requiera toda la documentación de entrada y salida exigida por los países desde los cuales o a los cuales, o sobre los cuales se le transporta, así como la documentación sanitaria u otra documentación que exijan las leyes, regulaciones, normas, o que se requiera en dichos países. Nos reservamos el derecho de negarnos a transportar cualquier Pasajero que no haya cumplido con dichas leyes, regulaciones, normas, exigencias o requisitos aplicables, o cuyos documentos aparentemente no cumplan con los mismos.
7.6 Denegación del ingreso a un país
Usted conviene en pagar el Precio del pasaje que corresponda y / o el importe de la sanción o multa cuando nosotros, por orden de algún Gobierno o autoridad de inmigración, debamos transportarle de regreso a su punto de origen o a cualquier otro lugar, debido a que no es posible aceptar su ingreso a un país, sea en tránsito o su punto de destino. En este caso, no procederá el reembolso de ninguna porción del Precio del pasaje en nuestros Vuelos que usted no pueda utilizar por estos motivos.
7.7 Responsabilidad del pasajero por las multas, costes de detención, etc.
Si tuviéramos que pagar o depositar alguna multa o sanción o incurrir en algún gasto con motivo de su incumplimiento de alguna ley, regulación, norma, exigencia u otros requisitos de viaje del país desde el cual, o al cual, o sobre el cual le transportamos, o debido a que usted no ha presentado la documentación que se requiere, entonces usted nos reembolsará, cuando se lo solicitemos, el importe que hayamos pagado o el gasto en que hayamos incurrido o en que debamos incurrir. Nosotros podremos aplicar el valor de cualquier tramo del pasaje que usted no haya utilizado o fondos que obren en nuestro poder, para satisfacer dicho pago o gasto.
7.8 Inspecciones de Seguridad
Usted está de acuerdo en aceptar todos los controles o requisitos de seguridad por parte de funcionarios gubernamentales, del aeropuerto o empleados nuestros. Esto incluye toda la información requerida por las normas de Información Previa del Pasajero (Advanced Passenger Information.)
Denegación y Restricciones de Transporte
8.1 Nuestro derecho a negarnos a transportarle
Podemos negarnos a transportarle a usted o a su Equipaje por razones de seguridad o si, a nuestro juicio razonable, decidimos que:
(a) es necesaria esta medida por motivos de seguridad;
(b) es necesaria esta medida con el fin de cumplir con las leyes, regulaciones u órdenes aplicables de algún estado o país desde el cual o al cual o sobre el cual se realiza el transporte; incluidas las leyes o normas de Información Previa del Pasajero (Advanced Passenger Information);
(c) su conducta, estado, edad o condición mental o física o el estado físico de su Equipaje es tal que:
(i) se requiere asistencia especial por parte nuestra (salvo cuando sea aplicable lo previsto en la sección "Pasajeros con Necesidades Especiales" en las Normas del Transportista); o
(ii) puede causar daño, incomodidad o pueda causar molestias a otros pasajeros o a la tripulación; o
(iii) suponer algún peligro o riesgo a su propia persona, a terceros o a bienes; o
(d) se ha comportado de una manera inadecuada en algún Vuelo anterior y es posible que vuelva a repetir este tipo de comportamiento; o
(e) no ha cumplido o puede llegar a incumplir nuestras instrucciones con respecto a prevención o seguridad; o
(f) se ha negado a permitir algún control de seguridad; o
(g) no se ha pagado el Precio del pasaje o algún recargo o impuesto exigible, o no se ha cumplido con las estipulaciones de algún crédito acordado entre usted (o la persona que pague el Precio del pasaje) y nosotros; o
(h) parece no tener los documentos requeridos; o
(i) algunos de nuestros documentos que usted nos ha presentado:
(i) se ha adquirido de forma ilegal o se ha adquirido en alguna entidad que no somos nosotros ni nuestros agentes autorizados; o
(ii) se había denunciado como documentación pérdida o robada; o
(iii) es falsa; o
(iv) tiene modificaciones que no hayamos hecho ni nosotros ni nuestros agentes autorizados, o está estropeado;
en cuyo caso nos reservamos el derecho de retener estos documentos; o
(j) la persona que se presenta para el embarque en el mostrador de facturación no puede probar que es la persona denominada en el Billete como el Pasajero; en cuyo caso nos reservamos el derecho de retener dicho Billete.
8.2 Restricciones en el Transporte
Los menores no acompañados, las personas con necesidades especiales y las mujeres embarazadas solo se aceptarán para transporte de conformidad con lo previsto en las Condiciones del Transportista.
Equipaje
9.1 Artículos No Aceptables como Equipaje
(a) no debe incluir en su Equipaje:
(i) artículos que no sean Equipaje según se define en el Artículo 1 de estas Condiciones de Transporte de pasajeros y equipaje debidamente empaquetado en maletas o embalado de forma adecuada que permita el transporte seguro en las condiciones normales de manejo del equipaje;
(ii) artículos que puedan poner en peligro al avión o a las personas o los bienes a bordo del avión, como aquellos especificados en las Normas sobre Artículos Peligrosos de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) y en las Condiciones del Transportista (estos documentos se encuentran a su disposición cuando usted los solicite);
(iii) artículos cuyo transporte esté prohibido por las leyes, regulaciones o normas aplicables de cualquier estado o país del cual, al cual o a través del cual se vaya a realizar el transporte;
(iv) artículos que, a nuestro juicio razonable, no sea adecuado transportar debido a su peso, tamaño o índole, como por ejemplo, artículos frágiles o perecederos;
(v) Animales vivos, salvo según se contempla en el apartado 9 de este Artículo;
(vi) Restos mortales, salvo lo previsto en el apartado 10 de este Artículo.
(b) Está prohibido transportar como Equipaje armas de fuego y municiones salvo que sean para fines de caza y deportivos. Las armas de fuego y municiones para caza y fines deportivos se podrán aceptar como Equipaje Facturado de conformidad con nuestras Condiciones del Transportista. Las armas deben estar descargadas con la traba de seguridad puesta y debidamente embalada. El transporte de municiones está sujeto a las Normas de OACI y de IATA sobre Artículos Peligrosos.
(c) No deberá incluir en su Equipaje Facturado artículos frágiles ni perecederos, dinero, joyas, metales preciosos, platería, ordenadores, dispositivos electrónicos, papeles negociables, ni otros valores, documentos de negocios, pasaportes ni otros documentos de identificación, ni muestras.
(d) A nuestro juicio razonable, podremos aceptar como Equipaje Facturado, armas tal como armas antiguas, espadas, cuchillos y artículos similares, de conformidad con las Condiciones del Transportista, pero no se aceptarán como Equipaje de Mano en cabina.
(e) En caso de transportarse cualquiera de los artículos que se señalan en los apartados (a), (b), (c) o (d) de este apartado, esté o no prohibido su transporte como Equipaje, dicho transporte quedará sujeto a los recargos, límites de responsabilidad y demás estipulaciones de estos Términos y Condiciones aplicables al transporte de Equipaje.
9.2 Derecho a Rechazar Equipaje
(a) Podremos negarnos a transportar como Equipaje los artículos descritos en el Artículo 9.1 anterior que se prohíbe transportar como Equipaje y podremos negarnos a continuar transportando cualquiera de dichos artículos al descubrirlos.
(b) Podremos negarnos a transportar como Equipaje cualquier artículo con motivo de su tamaño, forma, peso o índole.
(c) Podremos negarnos a aceptar Equipaje para transporte si no estuviera debidamente empaquetado en maletas u otro tipo de embalaje adecuado para que permitir que sea transportado con seguridad dándole la atención normal para el manejo de equipaje.
9.3 Derecho a Inspeccionar su Equipaje
(a) Por razones de prevención y seguridad podremos solicitarle que permita el registro, examen con rayos-x u otro tipo de detector de su persona o su Equipaje y, en caso de no estar usted disponible, podremos efectuar este tipo de inspección o hacer que se inspeccione su Equipaje sin estar usted presente, con el fin de establecer si obra en su poder o si su Equipaje contiene algunos de los artículos señalados en el Artículo 9.1 o algún artículo o munición que no nos haya sido declarado según lo dispuesto en el Artículo 9.1. En caso de que usted rehúse a permitir este tipo de inspección o búsqueda, nosotros podremos negar a transportarle o su Equipaje y no tendremos obligación de reembolso ni ningún otro tipo de responsabilidad. Si dicha inspección con detector le causara algún daño a usted o si un examen con rayos-x u otro tipo de detector ocasionara algún daño a su Equipaje, no seremos responsables salvo que se haya ocasionado debido a nuestra culpa o negligencia.
(b) En caso de que así se solicite, cuando los funcionarios de aduana u otros funcionarios gubernamentales examinen su Equipaje, bien sea facturado o de mano, no seremos responsables ante usted de ninguna pérdida ni daño que usted sufra a causa de no haber cumplido con esta exigencia, salvo cuando sea nuestra negligencia.
9.4 Equipaje Facturado
(a) Cuando se nos entregue Equipaje para ser facturado, nos haremos cargo del mismo y emitiremos un Talón de Identificación de Equipaje por cada pieza de Equipaje Facturado.
(b) El Equipaje Facturado debe estar identificado con su nombre u otra identificación personal adherido de forma segura.
(c) El Equipaje Facturado se transportará en el mismo avión donde viaje salvo que nosotros decidamos por motivos de prevención, seguridad u operacionales, transportarlo en otro Vuelo. Si su Equipaje Facturado se transporta con posterioridad, se lo entregaremos dentro de un plazo razonable a partir de la llegada del Vuelo salvo cuando las leyes aplicables requieran que esté presente para retirar el Equipaje de la aduana.
9.5. Tarifas por exceso de equipaje
Puede facturar el equipaje según disponen las condiciones, tarifas y limitaciones de las Normas de la Compañía.
9.6. Exceso de equipaje
Normalmente cada pasajero puede transportar mediante pago de una tarifa un peso máximo de equipaje facturado, tal y como se especifica en las Condiciones de la Compañía. Estará obligado a pagar la tarifa por equipaje facturado o por el exceso de equipaje facturado de la manera que se especifica en nuestras Normas de la Compañía.
9.7 Equipaje de Mano
(a) A cada Pasajero se le permite por lo general transportar una pieza estándar de Equipaje sin facturar en cabina como Equipaje de Mano cuyo peso y tamaño se estipula en las Normas del transportista. El Equipaje que usted lleve en cabina debe caber debajo del asiento que está enfrente de usted o en un compartimiento de almacenaje cerrado en la cabina. No se permitirá llevar en cabina artículos que nosotros consideremos de peso o tamaño excesivo.
(b) Los objetos que no se puedan transportar en bodega no serán aceptados para ser transportados en la cabina de pasajeros salvo que se disponga otra cosa en esta Normas o que hayamos dado nuestro expreso consentimiento previamente. Se podrá cobrar por separado por el transporte de dichos objetos.
9.8 Retiro y Entrega de Equipaje
(a) Usted podrá retirar su Equipaje tan pronto como esté disponible para ser retirado en los lugares de destino o en las escalas. Si usted no recoge su Equipaje en un plazo razonable, podremos cobrarle por almacenaje. Si no reclama su Equipaje Facturado en un plazo de tres (3) meses contados desde el momento cuando estuvo disponible para retirarlo, tendremos derecho a disponer del mismo y no incurriremos en responsabilidad alguna ante usted.
(b) Únicamente el portador del Talón de Identificación de Equipaje, que se entrega al Pasajero en el momento de facturar el Equipaje, tendrá derecho a que se le entregue el Equipaje.
(c) Si una persona que reclama el Equipaje no puede presentar el Talón de Identificación Equipaje para identificar dicho Equipaje, entregaremos el Equipaje a dicha persona únicamente a condición de que pueda comprobar a satisfacción nuestra que tiene derecho a que se le entregue el mismo, y si lo requiriéramos, dicha persona nos suministrará una garantía adecuada de indemnización para el caso de que incurriéramos en alguna pérdida, daño o gasto a causa de haber entregado dicho Equipaje.
(d) La aceptación del Equipaje por parte del portador del Talón de Identificación de Equipaje sin que dicha persona haga una reclamación en el momento de la entrega del mismo, será prueba prima facie de que el Equipaje ha sido entregado en buenas condiciones y de conformidad con el contrato de transporte, salvo que usted pruebe lo contrario.
9.9 Animales
(a) Salvo los supuestos previstos a continuación, queda prohibido el transporte de animales vivos de cualquier clase.
(b) Los perros lazarillo que acompañen a los Pasajeros con discapacidades visuales, auditivas o físicas, así como los contenedores y alimentos de dichos perros, se transportarán sin cargo además de la franquicia de Equipaje que se permite sin cargo, en vuelos nacionales dentro del Reino Unido únicamente siempre con sujeción a las Normas del Transportista.
(c) La aceptación de transportar los animales señalados más arriba es a condición de que el Pasajero asuma la responsabilidad total de dicho animal. No asumiremos responsabilidad por lesión ni pérdida, demora, enfermedad o la muerte de dicho animal, salvo cuando se deba a nuestra culpa o negligencia.
9.10 Restos Mortales
No se aceptará transportar restos humanos en ninguna ruta. No obstante, se aceptará el transporte de cenizas humanas sujeto a lo dispuesto en las Normas del Transportista.
Horarios y Cancelación de Vuelos
Horarios
10.1 Tomaremos todas las medidas necesarias para transportarle a usted y su Equipaje con diligencia razonable y sujeto al Artículo 10.2(c) ajustarnos a los horarios publicados que estén vigentes para la fecha de viaje. Las horas que figuran en los horarios, itinerarios o en cualquier otra parte no se garantizan y no forman parte del contrato de transporte.
Cancelación, cambios de horario, etc.
10.2 En cualquier momento después de haber confirmado la reserva de una plaza, podremos cambiar nuestros horarios y / o cancelar, dar por terminado, desviar, aplazar, o demorar cualquier Vuelo si a nuestro juicio razonable esto se justifica debido a circunstancias fuera de nuestro control o por razones de seguridad. Si hiciéramos esto:
(a) En el caso de cancelación procederemos al reembolso de conformidad con el Artículo 11 sujeto a cualquier otra opción que usted llegara a aceptar, según lo previsto en las Condiciones del Transportista;
(b) En el caso que fuera necesario desviar el vuelo, nos encargaremos de su transporte (por nuestra cuenta) hasta el lugar de la Escala Convenida o el punto de destino hacia donde se dirigía originalmente el Vuelo;
(c) En el caso de demora o modificación de nuestros horarios publicados se aplicarán los procedimientos contemplados en las Normas del Transportista; y
(d) No tendremos ningún otro tipo de responsabilidad hacia usted salvo según se contempla en las Normas del Transportista.
10.3 Cuando se produzca una cancelación o un cambio sustancial a nuestro horario antes de la fecha de su partida, pondremos nuestro empeño razonable en informarle de dicha cancelación o cambio en el horario.
10.4 Salvo en los casos donde incurramos en negligencia o culpa o en caso de omisión cometida con intención de perjudicar o imprudencia grave y a sabiendas de que se ocasionaría un daño, no seremos responsables por los errores u omisiones en los horarios, ni en otros itinerarios publicados, con respecto a las fechas o la hora de salida o de llegada, ni con respecto al operador de los Vuelos.
Denegación de embarque
10.5 Si en algún Vuelo no pudiéramos proporcionarle una plaza previamente confirmada, le compensaremos de conformidad con lo dispuesto en las Condiciones del Transportista. Los detalles sobre nuestra política de compensación se encuentran a su disposición cuando usted lo requiera en los mostradores de facturación.
Reembolsos
11.1. General
Cuando no le transportáramos en conformidad con el contrato de transporte o cuando sea exigible un reembolso en conformidad con estos Términos y Condiciones o con las Normas del Transportista o los Términos y Condiciones del Hotel o para el Alquiler de Vehículos, le reembolsaremos el Precio o la Tarifa del pasaje o la porción del mismo según sea aplicable en conformidad con este Artículo y con las Normas del Transportista. En cualquier otro caso no contemplado en estos Términos y Condiciones, no reembolsaremos el Precio del pasaje cuando se nos solicite, excepto cuando sea en conformidad con las Normas del Transportista.
11.2. Tasas y cargos
Si después de hacer una reserva, no vuela con nosotros, tanto si el precio del vuelo es reembolsable como si no, tendrá derecho a reclamar el reembolso del impuesto APD que debe usted pagar de acuerdo con el Artículo 5.2, que como consecuencia no estaremos obligados a abonar a ningún gobierno ni autoridad. Nos reservamos el derecho de deducir una cantidad razonable por el servicio de cada reembolso que usted reciba por no volar con nosotros a pesar de haber un vuelo disponible.
11.3. La Persona a quien se le dará el Reembolso
(a) Daremos el reembolso únicamente a la persona que haya pagado el Precio o la Tarifa del pasaje, o a la orden de dicha persona, y podremos exigir que dicha persona presente prueba satisfactoria del pago original. El pago se cargará a la tarjeta de crédito o débito que se utilizó al realizar la reserva original.
(b) Excepto en el caso de los Billetes perdidos, los reembolsos del Precio se efectuarán únicamente contra entrega a nosotros del Billete o de cualquier otra documentación que nosotros hayamos suministrado en relación con el transporte.
(c) El reembolso del Precio del Billete se realizará únicamente de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 14.
(d) Los reembolsos abonados a cualquier persona que presente el Billete o cualquier otra documentación suministrada por nosotros en relación con el transporte y que alegue ser la persona a quien se le puede abonar el reembolso según lo dispuesto en los apartados (a), (b) o (c) de este párrafo, se considerará un reembolso debidamente hecho y nos liberará de responsabilidad y de cualquier reclamación posterior por reembolso.
11.4 Moneda
Todos los reembolsos estarán sujetos a las leyes del Gobierno, las normas y regulaciones u órdenes del país donde se haya adquirido originalmente el Billete y del país donde sé este efectuando el reembolso. Sujeto a dichas disposiciones, los reembolsos se harán generalmente en la moneda con que se haya pagado el Billete pero se podrá hacer el reembolso en otra moneda, según lo dispuesto en las Condiciones del Transportista.
11.5 Cargo en Tarjeta de Crédito
Los cargos que cobren las tarjetas de crédito no serán reembolsables.
11.6 Alternativas al Reembolso
Cuando usted acepte una alternativa al reembolso, las disposiciones de este Artículo serán de aplicación a dicha alternativa.
Conducta a bordo del avión
12.1 Si en nuestra opinión razonable su conducta a bordo del avión es tal que pone en peligro el avión o a cualquier persona o bienes a bordo, o si supusiera un obstáculo para que la tripulación cumpla con sus funciones, o si hiciera caso omiso de cualquier instrucción por parte de la tripulación o si amenazara, abusara o insultara a cualquier miembro de la tripulación con palabras o con su comportamiento, o si se comportara de forma escandalosa o de alguna forma que los demás Pasajeros pudieran de manera razonable objetar, podremos tomar las medidas que consideremos necesarias para evitar que continúe dicho comportamiento incluyendo sujetándole o desembarcándole del avión . Se le podrá procesar por actos ilícitos cometidos a bordo de un avión. Nos indemnizará de todos los gastos que surjan de su conducta impropia a bordo del avión.
12.2. Salvo que nosotros demos nuestro consentimiento expreso previo, está prohibido por razones de seguridad que usted opere a bordo de un avión cualquier equipo electrónico o dispositivo similar, con la excepción de audífonos y marcapasos. Los equipos y dispositivos que están prohibidos utilizar son entre otros: radios y grabadores portátiles, teléfonos móviles y celulares, ordenadores portátiles, aparatos para escuchar cintas de audio, CD, DVD y MP3, juegos electrónicos y dispositivos de transmisión (incluyendo juguetes con control remoto y transmisores-receptores portátiles.)
12.3 Si a consecuencia de su conducta a bordo decidimos, en ejercicio de nuestra discreción razonable, desviar el avión con el fin de desembarcarle, entonces deberá pagarnos todos los costes de cualquier índole en que debamos incurrir como resultado de haber hecho ese desvío o los que se deriven del mismo.
Gestiones por parte del Transportista
No obstante lo dispuesto en el Artículo 2.1:
Si en el curso nuestros acuerdos con respecto al contrato de transporte aéreo convenimos también en hacer gestiones con terceros para que le suministren Servicios Adicionales, realizaremos dichas gestiones únicamente en calidad de agente, y no asumiremos responsabilidad alguna hacia usted, excepto por negligencia de nuestra parte en realizarlas; y los precios ofrecidos por dichos Servicios Adicionales son ofrecidos por el proveedor y la aceptación de los mismos autoriza a easyJet a abonar el pago por la totalidad de su coste a la tercera parte en cuestión en su nombre.
Términos y Condiciones para el Alquiler de Vehículos
14.1 Su contrato de alquiler de coche lo tiene con nosotros y somos los responsables de proveerle de estos servicios como organizador, sin embargo, lo hacemos en calidad de agente de Europcar. Todas las tarifas se ofrecen en nombre de Europcar y al aceptar la tarifa, autoriza a easyJet a realizar el pago completo del precio del alquiler del coche a Europcar en nombre de los pasajeros.
14.2 Las tarifas incluyen el alquiler de vehículo estándar y cualquier extra opcional elegido, incluyendo conductores adicionales, asientos de seguridad para niños, seguros y upgrades. También tiene la posibilidad de solicitar otros extras opcionales al llegar al mostrador de alquiler a recoger su vehículo, pudiendo pagar estos elementos directamente a Europcar y en el mismo momento. DEBERÁ PRESENTARSE UNA TARJETA DE CRÉDITO VÁLIDA (NO SE ADMITIRÁN TARJETAS DE DÉBITO, EXCEPTO TARJETAS MAESTRO O SOLO ACEPTADAS ÚNICAMENTE EN EL REINO UNIDO) EN EL MOSTRADOR DE EUROPCAR AL RECOGER EL VEHÍCULO, DE MANERA A PODER CUBRIR CUALQUIER GASTO ADICIONAL QUE EXISTA POR ADELANTADO Y QUE NO ESTÉ INCLUIDO EN LA CANTIDAD ABONADA PREVIAMENTE. El titular de esta tarjeta de crédito deberá ser el conductor que figura en la reserva del vehículo de alquiler. En caso de que su tarjeta sea Visa Electron, tenga en cuenta que Europcar sólo acepta la tarjeta Visa Electron para alquileres en España y el Reino Unido. Para alquileres en estos países, y siempre que usted no sea titular de ninguna otra tarjeta de crédito, la cuenta de la tarjeta deberá tener suficiente saldo para poder abonar el depósito, tal y como se especifica en el apartado 14.3, que se le cobrará al recoger el vehículo. Para alquileres en otros países, deberá presentar otra tarjeta de crédito válida en el momento de la recogida del vehículo.
14.3 Se exigirá una autorización para realizar el depósito al iniciar el alquiler. El procedimiento de autorización permite a Europcar calcular el importe de la transacción final y contar con la protección de una autorización antes de iniciar el periodo de alquiler. Confirma asimismo que la cuenta bancaria del titular de la tarjeta es válida y que el gasto entra dentro del límite disponible.
Europcar calcula el importe exigido para la autorización y solicita una autorización electrónica por parte del banco emisor de la tarjeta del titular (el “Depósito”).
El importe del depósito depende de la política local de la oficina de alquiler y puede variar de un país a otro. En términos generales, el importe del Depósito suele cubrir:
el periodo del contrato de alquiler del vehículo;
la tarifa de alquiler del vehículo por día, impuestos incluidos;
posibles cargos de kilometraje;
equipos y servicios adicionales elegidos por el cliente.
El importe del Depósito será válido durante el periodo total de duración del contrato de alquiler.
El importe del Depósito sujeto a autorización se menciona expresamente en el contrato de alquiler proporcionado por Europcar.
Los gastos correspondientes serán cargados en la tarjeta de crédito al finalizar el periodo de alquiler (en el caso de las tarjetas Maestro y Solo, dichos gastos se cargarán durante el alquiler).
En algunos países, se podrá aplicar un recargo obligatorio en caso de robo del vehículo o daños al mismo, por cualesquiera motivo, incluso si se ha suscrito la Exención de Daño por Colisión (CDW), la Exención por Robo (TW) y/o la Exención por Pérdidas y Daños (LDW), o si éstas aparecen incluidas en las tarifas de alquiler.
14.4 No es posible realizar modificaciones en la reserva del alquiler de coche. Para modificar una reserva, la original debe cancelarse y se debe realizar una nueva a través de los enlaces a Europcar en easyJet.com.
14.5 Todas las cancelaciones se deben realizar accediendo a la Reserva original a través de “Mi easyJet.com” en la página de inicio de easyJet y siguiendo las instrucciones para cancelar la Reserva de alquiler de vehículos. Las cancelaciones serán efectivas en la fecha y la hora en que la cancelación sea debidamente registrada por el sitio web de easyJet.
14.6 Podrá cancelar su Reserva de alquiler de coche sin ningún recargo adicional siempre y cuando lo realice en un plazo de 21 días a partir de la fecha de la reserva y en cualquier caso antes de la fecha y hora de inicio del alquiler del vehículo. Tras la finalización de este periodo, se reembolsará la cantidad anticipada para el alquiler menos un recargo por la cancelación calculado como se indica a continuación.
14.7 Si la reserva se cancela con 2 días o más de antelación a la fecha de inicio del alquiler, se aplicará un recargo del 5% de la cantidad anticipada para el alquiler.
14.8 Si la reserva se cancela con 2 días o menos de antelación a la fecha de inicio del alquiler, se aplicará un recargo del 10% de la cantidad anticipada para el pago del alquiler.
14.9 No se abonará ningún reembolso si no recoge el vehículo en la fecha de inicio del alquiler y no se lo comunica a easyJet antes de esta fecha.
14.10 En caso de producirse la modificación de un vuelo de easyJet, tendrá derecho a recibir un reembolso por la totalidad del alquiler del vehículo sin ningún recargo adicional por cancelación, siempre y cuando cancele el alquiler de su vehículo con easyJet tan pronto como decida no viajar en las fechas reservadas inicialmente y realice su cancelación de acuerdo con las siguientes condiciones:
14.11 Si la modificación del Vuelo se realiza con al menos 24 horas de antelación a la fecha de salida reservada inicialmente, podrá acceder a su Reserva de alquiler a través de la opción “ver / cambiar la reserva” en la página de inicio de easyJet.com y realizar como se indica arriba para obtener la totalidad del reembolso.
14.12 Si la modificación del Vuelo le fuese comunicada en la fecha del viaje, deberá ponerse en contacto con el equipo de servicio de atención al cliente de easyJet lo antes posible al 0871 244 2366 para informarles de que desea cancelar el artículo de alquiler de un vehículo de su Paquete. El coste de la llamada es de 10 peniques por minuto aunque las llamadas de teléfonos móviles y otras redes pueden costar más. El centro de llamadas permanece abierto desde las 08:00 hasta las 20:00 (hora inglesa.)
14.13 En caso de producirse la modificación de un Vuelo de easyJet en el que decida continuar con la Reserva del Vuelo realizada, deberá notificárselo al mostrador de alquiler de vehículos de Europcar en su aeropuerto de destino e informarles de su nueva hora de llegada. De no hacerlo, es posible que pierda su reserva de alquiler del vehículo o que el mostrador de alquiler no esté abierto a su llegada. Encontrará el número de teléfono del mostrador de alquiler de vehículos correspondiente en el mensaje de correo electrónico de confirmación de easyJet. Europcar se reserva el derecho a cobrar un recargo por alquileres fuera del horario de oficina.
14.14 Para evitar confusiones, por modificación se entiende el cambio en 2 horas o más de la hora prevista de despegue de su Vuelo de salida con easyJet.
14.15 Todos los alquileres se rigen por los Términos y Condiciones para el Alquiler de Vehículos en vigor en la fecha y hora de efectuar el alquiler. La edad mínima para alquilar un vehículo y los prerrequisitos para conducir un vehículo de Europcar pueden variar de un país a otro así como del tipo de vehículo.
14.16 Todos los conductores deberán poseer un carné de conducir válido durante al menos un año (o más dependiendo del país de alquiler y del tipo de vehículo) previamente a la fecha de inicio del alquiler y presentarlo en el mostrador de alquiler de Europcar al inicio del alquiler. Asimismo se deberá presentar una tarjeta de crédito válida (aunque no tarjetas de débito, con la excepción de las tarjetas Maestro y Solo, únicamente en el Reino Unido) en el momento de realizar el alquiler tal y como se indica en el Artículo 5.1.2. anterior.
14.17 Los conductores jóvenes pueden estar sujetos a recargos obligatorios en determinados países; En caso de que el cliente no seleccione dicha opción al realizar la reserva, el importe del recargo se aplicará en la oficina de alquiler. El cuadro mostrado a continuación refleja los precios orientativos.
CARGO CONDUCTOR JOVEN, POR PAÍS
Los importes mostrados a continuación no incluyen impuestos.
El cargo por Conductor Joven no es aplicable en los siguientes países: República Checa, Alemania, Grecia, Hungría, Letonia, Marruecos Holanda, Polonia, Rumanía, Suecia y Turquía.
| País de Alquiler | Cargo por conductor joven | Términos y Condiciones |
| Austria | 5€ por día (Máximo 50€ por alquiler) | Conductores entre 19 y 21 años. |
| Bélgica | 15€ por día (Máximo 150€ por alquiler) | Conductores entre 21 y 23 años. |
| Bulgaria | 20€ por día | Conductores de 18 años. |
| Bulgaria | 10€ por día | Conductores entre 19 y 20 años. |
| Croacia | 20€ por día | Conductores entre 19 y 25 años. |
| Chipre | 4€ por día | Conductores entre 21 y 24 años/Antigüedad del permiso de conducir mínimo 3 años. |
| Dinamarca | 60 DKK por alquiler | Conductores entre 23 y 24 años/ Coches económicos y compactos están permitidos/ Importe de la franquicia de 1125 DKK del LDW. |
| Egipto | 2$ USD por alquiler (Máximo 30$ USD por alquiler) | Conductores entre 21 y 23 años. |
| Eslovenia | 20€ por alquiler | Conductores entre 21 y 24 años. |
| España | 7,76€ por día (Maximo 77,60€ por alquiler) | Conductores menores de 25 años. |
| Estonia | 6,30€ por alquiler | Conductores entre 19 y 25 años. |
| Finlandia | 20€ por alquiler | Conductores entre 20 y 24 años. |
| Francia | 27,59€ por día (Máximo 275,90€ por alquiler) | Conductores entre 21 y 25 años. |
| Italia | 18€ por día | Conductores de 18 años/ Sólo coches económicos permitidos. |
| Italia | 12€ por día (Máximo120€ por alquiler) | Conductores entre 19 y 20 años/ Sólo coches económicos permitidos. |
| Italia | 12€ por día (Máximo 120€ por alquiler) | Conductores entre 21 y 24 años/ Sólo coches económicos, compactos e intermedios permitidos. |
| Malta | 4,75€ por día | Conductores entre 21 y 25 años. |
| Portugal | 5€ por día | Conductores menores de 24 años. |
| Reino unido | 12,75£ por día (Máximo 89,35£ por alquiler) | Conductores entre 21 y 22 años/ Sólo coches mini, económicos y compactos están permitidos. |
| Reino unido | 8,50£ por día (Máximo 59,56£ por alquiler) | Conductores entre 23 y 24 años. |
| Suiza | 19.90 CHF por día (Máximo 199 CHF por alquiler) | Conductores menores de 25 años. |
14.18 Tan sólo se podrá confirmar el tipo de vehículo. Las preferencias de marca y modelo están sujetas a la disponibilidad en el momento de realizar el alquiler.
14.19 Los días de alquiler se calculan basándose en periodos de 24 horas a partir de la hora de recogida. Se aplicarán cargos adicionales por día si se conserva el vehículo de Europcar durante más tiempo del especificado (los días adicionales se contabilizan a partir de un periodo de 30 minutos de gracia y se facturarán según el precio público en vigor.)
14.20 Se informa a todos los conductores que toda la información se facilita de forma voluntaria con la finalidad de proporcionar el servicio de alquiler del vehículo y la misma se almacenará en una base de datos informática que todos los conductores podrán consultar en cualquier momento para revisar o corregir sus datos personales si así lo solicitan al Departamento de Administración de Ventas de Europcar en su país de residencia.
14.21 Si tiene cualquier problema durante el periodo de alquiler de su vehículo, deberá tratar de resolver el problema en el mostrador de alquiler de vehículos de su localidad. Si no se solucionase el problema de forma satisfactoria a través de esta vía, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente de Europcar en:
| PAÍS | TELÉFONO |
| República Checa | (420) 2 22 31 21 82 |
| Dinamarca | (45) 89 33 11 33 |
| Estonia | (372) 610 93 17 |
| Francia | (33) 1 55 66 83 83 |
| Alemania | (49) 180 5 8000 |
| Grecia | (30) 210 2882 192 |
| Países Bajos | (31) 70 381 18 65 |
| Hungría | (36) 13 28 64 62 |
| Irlanda | (353) 1 614 28 88 |
| Italia | (39) 06 96 709 601 |
| Latvia | (371) 721 2652 |
| Polonia | (48) 22 544 0800 |
| Portugal | (351) 21 940 77 40 |
| Eslovaquia | (421) 249 26 26 37 |
| Eslovenia | (386) 1 510 43 20 |
| España | (34) 913 434 503 |
| Suiza | (41) 1 804 46 46 |
| Reino Unido | (44) 01923 814 047 |
| Reino Unido | (44) 01923 814 062 |
14.22 Europcar y easyJet se reservan el derecho a realizar cambios en los Términos y Condiciones del Alquiler de Vehículos sin notificación previa.
14.23 Cabe señalar que la Maxi Cobertura no es un seguro, sino que su objetivo consiste en reducir su responsabilidad en caso de daños a / robo de un vehículo de Europcar, siempre y cuando se cumpla la totalidad de los Términos y Condiciones de Alquiler del Vehículo. La reducción de la responsabilidad con las ofertas de Maxi Cobertura varía de un país a otro así como entre vehículos.
Cabe asimismo mencionar que, en el caso concreto de ITALIA, los arrendatarios que conduzcan por las regiones de Campania y Puglia, seguirán siendo responsables en los términos estándares de responsabilidad en lo relativo a cualquier robo o intento de robo del vehículo que tenga lugar en dichas regiones. Esto último será válido independientemente del lugar de inicio del alquiler o de cualquier protección adicional que se haya podido adquirir, como por ejemplo (y entre otros) la Maxi Cobertura.
14.24 Una vez adquirido, el Maxi Cover no puede cancelarse, a menos que se cancele por completo la reserva de alquiler del coche. Todos los Términos y Condiciones del Alquiler de Vehículos son aplicables al Maxi Cover .
Paquetes
15.1 Cuando compra un Paquete en easyJet.com está realizando un contrato con nosotros que está sujeto a los siguientes Términos y Condiciones del Paquete. Además de a estos Términos y Condiciones del Paquete, estará sujeto a los términos y condiciones del proveedor, por ejemplo del hotel, y a nuestros Términos y Condiciones, como arriba se indica.
15.2 En el momento de la reserva se deducirá el coste total del Paquete de su tarjeta de crédito o débito.
15.3 Por favor, tenga en cuenta que en algunos hoteles de ciertos países pueden pedirle que presente una tarjeta de crédito en el momento de registrarse como garantía ante posibles gastos imprevistos en los que pueda incurrir durante su estancia.
15.4 Para proteger el dinero que ha pagado por un Paquete hemos firmado un acuerdo con Travel Trust Association ("TTA") que le asegura la cantidad abonada y cubre el coste de su repatriación en el improbable caso de que llegáramos a una quiebra.
15.5 Su contrato por el Paquete se formaliza cuando usted recibe un e-mail de nuestra parte y/ o de un proveedor confirmando la aceptación de su reserva. Por favor, lea atentamente el e-mail. Si hay alguna discrepancia o no es lo que creía haber solicitado, póngase en contacto con nosotros inmediatamente (807 070070 (coste de la llamada: €0,41 por minuto; las llamadas desde móviles u otras redes pueden resultar más caras.)
15.6. Al realizar una reserva, le pedimos el nombre de la persona que va a representar a su grupo. El nombre de la reserva estipula que dicha persona tiene autoridad para aceptar y acepta los términos y condiciones en nombre de todos los demás pasajeros de su grupo. La persona que realiza la reserva en su nombre se responsabiliza a tener autoridad para actuar en nombre de todos los pasajeros y / o miembros de su grupo. Esto incluye aceptar cualquier comunicación / correspondencia por nuestra parte o por parte de nuestros proveedores, en nombre de todos los pasajeros / miembros del grupo que constituyen la reserva. Para realizar una reserva a su nombre, debe tener por lo menos 18 años.
Al darnos su nombre y su información de contacto en el momento de realizar la reserva, consiente que utilicemos dicha información en toda comunicación posterior entre usted y nosotros o nuestros proveedores. Es especialmente importante que la información de contacto que nos suministre sea correcta porque la utilizaremos si necesitamos contactar con usted para informarle de cambios, rectificaciones y cancelaciones en su reserva.
15.7 Se aplicarán los Términos y Condiciones para Pasajeros y Equipaje y las Condiciones de la Compañía en todos sus vuelos y como consecuencia se incluyen en el contrato que tiene con nosotros.
15.8 Hacemos los planes con mucho tiempo de antelación y utilizamos los servicios de proveedores independientes, como hoteles o compañías de alquiler de coches, sobre los que no tenemos un control directo. Nos reservamos el derecho a hacer cambios o cancelar sus disposiciones. La mayoría de los cambios son mínimos y no pagamos compensación alguna por ellos, pero siempre que nos sea posible le mantendremos informado. Sólo nos hacemos responsables de las cancelaciones o de los cambios significativos en su Paquete que podamos llegar a hacer.
15.9 Es muy improbable que tengamos que hacer cambios o cancelar su Paquete. Si lo hacemos, le informaremos lo antes posible por e-mail, por teléfono o SMS, a la dirección de e-mail o número de teléfono que figura en la reserva. Al darnos una dirección de e-mail y un número de teléfono al realizar la reserva, consiente que utilicemos esta información de contacto en toda comunicación referente a su reserva.
Un cambio significativo es aquél que modifica su reserva antes de la partida y que afecta a un término esencial del contrato que mantiene con nosotros.
Un cambio significativo es el que hacemos a su reserva antes de la salida de su vuelo y afecta un término importante de su contrato con nosotros.
Si realizamos un cambio significativo o cancelamos su Paquete, y hay tiempo suficiente para llevarlo a cabo antes de su partida, le ofreceremos las siguientes opciones:
(i) si realizamos un cambio significativo, puede aceptarlo o
(ii) si realizamos un cambio significativo o cancelamos su Paquete, puede comprarnos otro Paquete similar o equivalente, si dicho Paquete está disponible;
(iii) comprarnos otro Paquete de menor calidad y recibir un reembolso por la diferencia de precio; o
(iv) cancelar o aceptar la cancelación de su Paquete y recibir un reembolso por toda la cantidad abonada.
No puede elegir estas opciones si el cambio en su Paquete no es importante.
Debe notificarnos la opción que elija en un plazo de 5 días tras recibir el e-mail, carta, llamada de teléfono o SMS informándole de la cancelación o cambio. Si no nos notifica su elección en ese plazo de tiempo, supondremos que ha elegido la opción (iv.)
15.10 No seremos responsables de ningún cambio o cancelación de su Paquete que ocurra por circunstancias inusuales e imprevisibles fuera de nuestro control o el de nuestros proveedores y cuyas consecuencias no podían evitarse aplicando todo el debido cuidado, como por ejemplo situaciones de fuerza mayor. Tampoco seremos responsables si nos vemos obligados a realizar cambios o una cancelación porque no ha abonado la cantidad que corresponde al precio del Paquete.
15.11 Si se realiza una cancelación o un cambio significativo con un máximo de 14 días antes de la partida, podremos compensarle con la cantidad de 30 libras esterlinas, siempre y cuando la cancelación no se deba a las circunstancias descritas en el Artículo 15.8.
15.12 El precio de su Paquete se pagará en el momento de la reserva. Los siguientes artículos no están incluidos en el precio:
costes por exceso de equipaje (incluidos cargos por equipamiento deportivo), Speedy Boarding o Speedy Boarding Plus, seguro de viaje (que recomendamos contratar encarecidamente para su viaje), cunas y comida para bebés (normalmente, pagables directamente al hotel), comidas (a no ser que se especifique), traslados, excursiones o precios de entradas (a no ser que se especifique), propinas, lavado de ropa y objetos personales como bebidas, tarifas de taxi y autobús, gastos en compras, tasas de emisión de pasaportes, visados y protección sanitaria, parking del hotel (en su caso) y el coste de traslado al y desde el aeropuerto.
15.13 Si desea realizar cambios en su Paquete, por ejemplo, cambiar el nombre de la reserva o los servicios reservados, debe contactar con nosotros tan pronto como sea posible para informarnos de su solicitud. Lamentablemente no puede realizar cambios en las fechas de sus vacaciones o destinos. Para poder hacerlo, debe cancelar su reserva existente y volver a reservar con los nuevos cambios.
15.14 No podemos garantizarle que podamos realizar o aceptar los cambios en su Paquete cuando los solicita. Cualquier cambio que solicite estará sujeto a los términos y condiciones de nuestros proveedores que pueden incluir cargos por cancelación o modificación. Puede obtener más información sobre estos cargos en el Servicio de Atención al Cliente [introducir aquí los datos de contacto del Centro de Contacto.] Deberá pagar los cargos correspondientes a cualquier modificación o cancelación que resulte de su solicitud.
15.15 Si desea cancelar su viaje por algún otro motivo que no sea cambios en el precio (ver cláusula 10) u otros cambios significativos (ver cláusula 8) debe ponerse en contacto con nosotros.
La siguiente escala muestra los cargos correspondientes dependiendo de cuando recibamos su notificación y en todo caso deberá pagar el hotel, el alquiler de coches, el avión u otros costes en los que podamos incurrir al realizar su cancelación, que trataremos que se reduzcan al mínimo.
Podrá ver los cargos por cancelación aplicables a sus Vacaciones a la hora de realizar la reserva, en cuanto a los hoteles, el cargo por cancelación aparecerá en el comprobante de su reserva. Puede haber otros cargos adicionales por cancelación correspondientes al alquiler de coches (ver Artículo 15.)
| Período en el que nos notifica la cancelación antes de la partida | Costes de la cancelación de sus Vacaciones |
| Más de 8 días antes de la partida | Coste total del vuelo más 20 libras esterlinas |
| 7 días o menos antes de la partida | Coste total del vuelo más 25 libras esterlinas y primera noche del hotel |
Si no se presenta en el aeropuerto a tiempo, o simplemente no se presenta, o no acude al hotel, los gastos por cancelación se elevarán al 100% de la cantidad abonada.
Si tiene alguna queja estando de vacaciones, debe informarle de inmediato al proveedor correspondiente. Si a la vuelta sigue sin estar satisfecho, debe hacer lo siguiente:
(i) Contactar inmediatamente con nuestro Servicio de Atención al Cliente (807 070070 (coste de la llamada: €0,41 por minuto; las llamadas desde móviles u otras redes pueden resultar más caras.)
(ii) Si no podemos llegar a un acuerdo con respecto a su queja, cualquier disputa que surja de este contrato puede (si así lo desea) llevarse (a través de un proceso especial) a arbitraje. Este proceso, diseñado en acuerdo con la Asociación de Agentes de Viaje Británicos (Association of British Travel Agents), lo gestiona de forma independiente el Colegio Público de Árbitros (Chartered Institute of Arbitrators.)Se trata de un arbitraje económico que se basa en la documentación con una responsabilidad limitada en los costes por parte del cliente. No se aplica a demandas de más de 5.000 £ por persona o 15.000 £ por reserva ni a demandas que solamente (o principalmente) impliquen daños personales o enfermedades (o las consecuencias de las mismas), pero incluye demandas que abarcan daños personales o enfermedades de hasta una cantidad de 1.000 libras esterlinas. El arbitraje se debe solicitar por escrito en un plazo de 9 meses a partir de la fecha de regreso de las vacaciones.
Responsabilidad por Daños
16.1. A excepción de lo establecido en el Reglamento CE, las normas y limitaciones referentes a la responsabilidad civil establecida en la Convención son aplicables a los transportes realizados por nosotros, a no ser que el mismo no sea un transporte internacional al que la Convención sea aplicable.
16.2. Las siguientes condiciones serán de aplicación a todo el transporte de Pasajeros que realicemos:
(a) Tendremos responsabilidad civil en el caso de un accidente que resulte en la muerte, heridas u otra lesión corporal de un Pasajero mientras esté a bordo de un avión operado por nosotros o en el curso de cualquiera de las operaciones de embarque o desembarque.
(b) No habrá límite económico para la cuantía de indemnización por daños y perjuicios (según se define en las leyes, el Convenio o por contrato); no obstante, en caso de daños y perjuicios superiores a 100.000, ciertos Derechos Especiales de Giro pueden exonerar nuestra responsabilidad si nosotros probamos que dichos daños y perjuicios no fueron causados como resultado de nuestra negligencia o cualquier otra acción incorrecta u omisión o que nuestros trabajadores o agentes o que tales daños y perjuicios se deben exclusivamente a la negligencia u acción incorrecta u omisión de una tercera parte.
(c) Si probáramos que el daño fue causado por negligencia del Pasajero fallecido o lesionado o negligencia concurrente de dicho Pasajero, se nos podrá exonerar total o parcialmente de responsabilidad de conformidad con la ley aplicable.
(d) En el caso de un accidente que resulte en la muerte, heridas o lesión corporal de un Pasajero mientras estuviese a bordo de un avión operado por nosotros o en el curso de alguna de las operaciones de embarque o de desembarque, abonaremos sin demora y en todo caso a más tardar en un plazo de quince días desde el día de la identificación (por parte de un Tribunal o de cualquier otra manera) de la persona física con derecho a la indemnización, un anticipo según fuera requerido para cubrir las necesidades económicas inmediatas de dicha persona sobre una base proporcional a los perjuicios sufridos, en el entendido que en caso de muerte este anticipo será de por lo menos 16.000 Derechos Especiales de Giro por Pasajero.
(e) Los anticipos que se paguen de conformidad con el apartado (d) anterior:
(i) no se interpretarán como una admisión de responsabilidad de nuestra parte y se darán sin perjuicio de nuestro derecho de hacer valer cualquier defensa que nos corresponda;
(ii) será a cuenta de cualquier pago posterior que debamos hacer en el caso de que se nos considere responsables;
(iii) no serán reintegrables salvo que posteriormente probáramos que: (1) el daño fue causado por negligencia, o negligencia concurrente, del Pasajero muerto o lesionado; o (2) la persona que recibió el anticipo causó el daño por negligencia o negligencia concurrente; o (3) la persona que recibió el anticipo no era la persona a quien se debía haber pagado dicha indemnización.
(f) Salvo y en la medida que las leyes aplicables puedan disponer lo contrario, cuando algún anticipo que hayamos abonado de conformidad con el apartado 2(d) anterior, o alguna parte de dicho anticipo, nos deba ser reembolsado de conformidad con el apartado 2(e)(iii) anterior, la persona que haya recibido el pago respectivo nos lo reintegrará de inmediato cuando quede establecida la prueba correspondiente (en un Tribunal o de cualquier otra manera), junto con intereses calculados desde la fecha cuando dicha persona recibió el pago hasta la fecha en que dicho importe se nos devuelva, al tipo de interés judicial aplicable en el juzgado que sea competente.
(g) En lo que se refiere a los anticipos que se abonen de conformidad con el párrafo 2(e) anterior o cualquier importe que se exprese como el equivalente en Euros de algún importe en Derechos Especiales de Giro:
(i) el importe equivalente en Euros se calculará al tipo de cambio vigente fijado por el Fondo Monetario Internacional para la fecha correspondiente;
(ii) en circunstancias en las que Reino Unido no haya adoptado el Euro como moneda de curso legal para la fecha correspondiente, el pago respectivo se hará o la cifra se interpretará (según el caso) en Libras Esterlinas aplicando el tipo de cambio vigente en el mercado para convertir Libras Esterlinas a Euros para la fecha de pago o para la fecha en que se deba determinar el valor de la cifra, según el caso.
16.3. Las siguientes condiciones son aplicables a todos los transportes de Equipaje realizados por nosotros:
(a) con respecto al Equipaje Facturado, seremos responsables ante usted por su destrucción, pérdida o deterioro durante el periodo de tiempo que haya permanecido a nuestro cargo y siempre y cuando el daño no haya sido resultado directo de un defecto inherente, calidad o defecto del Equipaje;
(b) con respecto al Equipaje de Mano, tan sólo tendremos responsabilidad ante usted si el daño resultase de nuestro error o el error de nuestros trabajadores o agentes;
(c) nuestra responsabilidad ante usted en relación con su equipaje estará limitado a un máximo de 1.000 Derechos Especiales de Giro por Pasajero a no ser que (i) haya declarado un valor superior ante nosotros en el momento de la facturación del equipaje en cuestión y haya abonado un recargo suplementario, si lo hubiéramos requerido, en cuyo caso nuestra responsabilidad se limitará al incremento del valor declarado (siempre y cuando dicho incremento en la cuantía quede limitado al valor del interés que efectivamente tenga el Pasajero para su entrega en destino o (ii) se haya probado que los daños causados son resultado de nuestras acciones u omisiones o aquellas de nuestros trabajadores o agentes y que los mismos se causaron con intención de causar daños o por falta de cuidado y con conocimiento del daño que probablemente resultaría de los mismos y en caso de dicho acto u omisión por un trabajador o agente, también se establezca que actuaban dentro de las responsabilidades de su posición.
16.4 Los Derechos Especiales de Giro se convertirán a la moneda de curso legal que corresponda en la fecha de la sentencia o de la liquidación.
16.5 En la medida en que no esté en conflicto con las estipulaciones que anteceden, y tanto en el caso de que sea aplicable el Convenio como si no lo fuera:
(a) Somos responsables únicamente por el daño que ocurra en nuestros Vuelos. Un transportista que emite un Billete o facture Equipaje para vuelos de otros transportistas, lo hace como agente únicamente de dicho otro transportista. No obstante, en los casos donde fuera aplicable el Convenio en relación con el Equipaje Facturado, los pasajeros tal vez tengan derecho de entablar una acción contra el primer transportista o el último transportista (además de cualquier derecho de entablar acción contra el transportista que en efecto le transportaba durante el desplazamiento cuando ocurrió el accidente o la demora.)
(b) No somos responsables por daño al Equipaje de Mano salvo que dicho daño sea ocasionado por negligencia nuestra. Si de su parte hubo negligencia concurrente, nuestra responsabilidad quedará sujeta al derecho aplicable en materia de negligencia concurrente.
(c) No somos responsables por daños derivados de nuestro cumplimiento con las leyes, regulaciones, órdenes o requerimientos de algún Gobierno, ni del daño que se derive si no cumpliera con los mismos.
(d) Nuestra responsabilidad no excederá la cuantía de daños probados. Además, no seremos responsables por daños indirectos ni consecuenciales de ninguna índole, independientemente de su origen.
(e) No somos responsables de lesión a un Pasajero ni Daños al Equipaje de un Pasajero ocasionado por las pertenencias que contenga el Equipaje de dicho Pasajero, salvo que la lesión o el daño se haya causado por culpa o negligencia de nuestra parte. Cuando las pertenencias de un Pasajero lesionen a otra persona o causen Daño a los bienes de otra persona o a nuestros bienes (y no exista culpa ni negligencia de nuestra parte) dicho Pasajero nos indemnizará por todas las reclamaciones que se presenten contra nosotros y también por todas las pérdidas y gastos en que incurramos con motivo de las mismas.
(f) No somos responsables del Daño a los artículos que no deben ser transportados en el Equipaje Facturado (hayamos o no sabido que dicho Equipaje contenía dichos artículos), según lo dispuesto en el Artículo 9 de estas Condiciones de Transporte, excepto en los casos y en la medida que se disponga otra cosa en el Convenio.
(g) Si nosotros le transportamos y debido a su edad o estado mental o físico puede correr algún peligro o riesgo, no seremos responsables de ninguna manera por cualquier enfermedad, lesión o discapacidad incluyendo la muerte, que sean atribuibles a dicho estado, ni por la agravación de dicho estado que se derive de las consecuencias normales del transporte aéreo.
(h) Cualquier exclusión o limitación de nuestra responsabilidad se aplicará y será para el beneficio de nuestros agentes, empleados y representantes y de cualquier persona cuyo avión utilicemos, así como los agentes, empleados y representantes de dicha persona. La suma total de lo que se puede recobrar de nosotros y de dichos agentes, empleados y representantes y de dicha persona y los agentes empleados y representantes de dicha persona, en el agregado, no superará la cuantía de nuestro límite de responsabilidad.
16.6 Salvo cuando se disponga expresamente lo contrario, ninguna de las estipulaciones de estas condiciones constituirá una renuncia a ninguna de las exclusiones ni a ninguno de nuestros límites de responsabilidad en virtud del Convenio o las leyes aplicables.
Plazos para Reclamaciones y para Iniciar Acciones
17.1 Aviso de Reclamaciones
Las acciones contra nosotros en caso de daño del Equipaje Facturado (inclusive la pérdida parcial) sólo se considerarán debidamente fundamentadas cuando la persona que tiene el derecho de recibir dicho Equipaje Facturado formule una reclamación de inmediato al descubrir dicho daño y a más tardar en un plazo de 7 días contados de la fecha de haberlo recibido; y en caso de retraso, cuando la reclamación se formule en un plazo máximo de 21 días contados desde la fecha en que el Equipaje estuvo a disposición de dicha persona. Todas las reclamaciones deben ser por escrito y despacharse dentro de los plazos estipulados.
17.2 Prescripción de las acciones
Todos los derechos a indemnizaciones se extinguirán si no se presentara una reclamación en un plazo de 2 años contados desde la fecha de llegada al punto de destino, o desde la fecha cuando el avión debiera haber llegado, o desde la fecha cuando cesó el transporte. El método de calcular el plazo de prescripción quedará determinado por la ley que rija en los Tribunales ante los cuales se lleve el caso.
Protección financiera
18.1 Vuelos: tenga en cuenta que estas Reservas no están protegidas y deberá asegurarse de que dispone de una cobertura de seguro adecuada.
18.2 Paquetes: estas Reservas están protegidas por el Reglamento de viajes organizados, vacaciones organizadas y giras organizadas de 1992 (The Package Travel, Package Holidays and Package Tours Regulations 1992.) En el caso improbable de que nos declarásemos insolventes, estará protegido tal y como se describe en el reglamento y los clientes deberán ponerse en contacto con Travel Trust Association, Albion House, High Street, Woking, Surrey GU21 6BD, UK; +44 0870 8890577; www.traveltrust.co.uk.
Servicio de compensación por carbono emitido
Estos términos y condiciones se refieren al plan opcional de compensación por carbono emitido ofrecido durante el proceso de reserva. Si realiza una contribución por carbono emitido, estará sujeta a estos términos y condiciones. Tiene a su disposición más información sobre la compensación del carbono emitido por easyJet.
"El Servicio de compensación por carbono emitido" se refiere al plan de dióxido de carbono (“CO2”) emitido por easyJet mediante el cual easyJet utiliza sus datos internos de vuelo y presunciones para medir las emisiones de CO2 que se produzcan durante su viaje (en un vuelo de ida o en el de ida y vuelta) y le permite optar por compensar el CO2 generado mediante una contribución de reducción de carbono.
"La contribución por carbono emitido" se refiere a su contribución al Servicio de compensación de carbono emitido, que utiliza easyJet para apoyar los planes de compensación por el carbono emitido acreditados por la ONU. La cantidad de la contribución se calcula para compensar el CO2 generado durante su viaje, tonelada por tonelada, y por ese motivo variará según la longitud de su trayecto.
A cambio de su contribución por carbono emitido, le proporcionaremos el Servicio de compensación por carbono emitido. Su contribución por carbono emitido se utilizará para apoyar los proyectos de compensación de la emisión de carbono acreditados por la ONU que tienen como fin reducir la cantidad de CO2 generado. Puede ver un ejemplo de un proyecto aquí.
easyJet se valdrá de los datos de vuelo más actualizados y presunciones internas para calcular la contribución por carbono emitido. Sin embargo, los datos del vuelo y nuestras presunciones internas y los índices de intercambio pueden cambiar con el tiempo. Cuando se publique nueva información, easyJet actualizará su modo de cálculo pero no será responsable de hacer cambios en los cálculos de compensación por carbono emitido antes de que se publique la nueva información.
easyJet será la propietaria de los bonos de carbono adquiridos con las contribuciones por carbono emitido. No tendrá ningún derecho sobre los créditos de carbono, ni sobre ningún otro proyecto acreditado por la ONU que nosotros apoyemos.
Las contribuciones por carbono emitido no son reembolsables. Si cancela, cambio o modifica su vuelo, o si lo cancelamos, cambiamos o modificamos nosotros por cualquier motivo, su contribución por carbono emitido seguirá usándose tal y como se describe en los términos y condiciones.
Las contribuciones por carbono emitido se realizan una sola vez al Servicio de compensación por carbono emitido e incluyen una tarifa del 15% equivalente a la deducción del IVA en el Reino Unido. Si se deduce el IVA pero el Ministerio de Hacienda del Reino Unido decide que este no es aplicable a este plan, easyJet utilizará la cantidad total de IVA para apoyar los proyectos de compensación por carbono emitido.
Legislación y Jurisdicción Aplicable
Salvo que se disponga otra cosa en el Convenio o en cualquier ley aplicable o regulación, norma o requerimiento de algún Gobierno:
(a) estos Términos y Condiciones y cualquier transporte que acordemos proporcionarle (a usted y / o su Equipaje) se regirá por las leyes de Inglaterra; y
(b) cualquier controversia que surja entre usted y nosotros en relación con dicho transporte o que por cualquier motivo se derive del mismo, se someterá a la jurisdicción no exclusiva de los Juzgados de Inglaterra y Gales.
Los siguientes vuelos están operados por easyJet Switzerland SA:
| easyJet Airline Company Limited Hangar 89, London Luton Airport Luton, Bedfordshire LU2 9PF UNITED KINGDOM | easyJet Switzerland S.A. 5 Route de L'Aeroport 1215 Geneva 15 SWITZERLAND |