V platnosti od 17. listopad 2007
Níže uvedený dokument je preklad anglické verze Podmínek prepravy, vypracovaný na pomoc ceským zákazníkum. V prípade sporu bude anglická verze tohoto dokumentu vždy predstavovat referencní dokument a bude mít prednost pred tímto prekladem..
Podmínky pro prepravu cestujících a zavazadel se týkají prepravy, kdy dopravcem je spolecnost easyJet Airline Company Limited nebo easyJet Switzerland S.A.
Clánek 1: Definice ¦ Clánek 2: Aplikovatelnost ¦ Clánek 3: Letenky ¦ Clánek 4: Prerušení letu ¦ Clánek 5: Ceny letu ¦ Clánek 6: Rezervace ¦ Clánek 7: Odbavovací a administrativní formality ¦ Clánek 8: Odmítnutí a omezení prepravy ¦ Clánek 9: Zavazadla ¦ Clánek 10: Letecké rády, rušení letu ¦ Clánek 11: Vracení penez ¦ Clánek 12: Chování na palube letadla ¦ Clánek 13: Co muže zarídit prepravce ¦ Clánek 14: Smluvní podmínky pro pronájem automobilu ¦ Clánek 15: Balícky služeb ¦ Clánek 16: Odpovednost za škody ¦ Clánek 17: Casová omezení nároku a žalob¦ Clánek 18: Financní jištení¦ Clánek 19: Program kompenzace emisí CO2¦ Clánek 20: Rozhodné právo a jurisdikce
Definice
Pri ctení techto Podmínek prepravy, prosíme mejte na pameti, že výrazy:
„My", „náš, naše", „nás" a „nám" znamenají spolecnost easyJet Airline Company Limited nebo easyJet Switzerland S.A. (viz též definice termínu „dopravce“), a
„Vy", „váš, vaše" a „vám" znamená jakoukoli osobu krome clenu posádky, která je nebo bude prepravována letadlem s naším souhlasem (viz též definice termínu „cestující“),
„"Doplnující služby" znamená jakékoli produkty ci služby poskytované tretími stranami, které si zakoupíte, ale jiné než ty , které jsou soucástí balícku služeb,
„Predem dohodnutá zastávka" znamená místa s výjimkou místa odletu a místa urcení, uvedená v Letence nebo v našem leteckém rádu jako místa, kde má letadlo plánovanou zastávku na trase,
„Doplnující smluvní podmínky” znamená všechny podmínky a pravidla, která se krome techto Podmínek prepravy vztahují na vaši rezervaci, jako jsou napr., ale nejenom, naše Pravidla dopravce, Smluvní podmínky pro hotely a Smluvní podmínky pro pronájem automobilu,
„Zavazadla" znamená vaše osobní vlastnictví, které si s sebou berete na cestu. Pokud není uvedeno jinak, tento termín zahrnuje zavazadla odbavená pro nákladní prostor i zavazadla kabinová.
„Kontrola zavazadel" znamená ty cásti Letenky (viz definice níže), které se týkají prepravy vašich odbavených zavazadel a zahrnuje identifikacní štítek na zavazadle,
„Identifikacní štítek zavazadla" znamená doklad vydaný výlucne námi za úcelem identifikace odbavených zavazadel,
„Rezervace” znamená rezervaci, kterou jste provedli za úcelem zakoupení letu nebo balícku služeb a která byla námi potvrzena v souladu s temito Podmínkami prepravy,
„Rezervacní kód” predstavuje kód, který vám vydáme za úcelem indentifikace každé vaší letové rezervace a každé rezervace na pronájem automobilu, jež jste provedli a která byla námi potvrzena.,
„Smluvní podmínky pronájmu automobilu” znamená souhrn pravidel odlišných od techto Podmínek prepravy, které cas od casu vstupují v platnost a kterým podléhá vaše smlouva o pronájmu automobilu a jež jsou k dispozici na internetových stránkách spolecnosti Europcar,
„Speedy Boarding“ a „Speedy Boarding Plus“ jsou služby spolecnosti easyJet, které dle dostupnosti nabízíme za poplatek u nekterých letu, díky nimž je cestujícím poskytnuta výhoda nástupu do letadla z odletové brány pri první výzve a v prípade služby Speedy Boarding Plus vyhrazený odbavovací prostor (obe služby jsou podrobneji popsány v bode 6.5 techto Smluvních podmínek);
„Skupina Speedy Boarding“ znamená první skupinu cestujících, kterí jsou vyzváni k opuštení odletové brány k nástupu do letadla, ke které patrí cestující, kterí si zakoupili službu Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus;
„Dopravce" znamená spolecnost easyJet Airline Company Limited nebo easyJet Switzerland S.A. (viz též definice termínu „my“, „náš, naše“, „nás“ a „nám“.
„Pravidla dopravce" znamenají pravidla (jiná než jsou tyto Podmínky prepravy), která vydáváme a která cas od casu regulují prepravu cestujících a/nebo zavazadel, zahrnují príslušné tarify platné cas od casu a jsou k dispozici v našich kancelárích, u odbavení a na naší webové stránce,
„Odbavené zavazadlo" znamená Zavazadlo, které prebíráme do své péce a pro které jsme vydali Identifikacní štítek zavazadla,
„Úmluva" znamená kterýkoli z následujících dokumentu, podle potreby:
ve znení doplneném Guadalajarskou úmluvou (1961), kdekoli je aplikovatelná,
„Škoda" znamená smrt, zranení nebo telesné poranení Cestujícího a ztrátu, cástecnou ztrátu, krádež nebo jiné poškození Zavazadel jakékoli povahy, vzniklé ve spojitosti nebo následkem naší prepravy nebo jiných našich služeb s ní spojených,
„Dny" znamená kalendární dny, a to všech sedm dnu v týdnu s tím, že pro úcely oznamování se den, kdy bylo oznámení odesláno, nepocítá,
„Pravidla EC" znamená Pravidla Rady EU c. 2027/97 o odpovednosti leteckých dopravcu v prípade nehody, ve znení upraveném Evropským parlamentem a Pravidlem Rady EU c. 889/2002;
„Europcar” znamená spolecnost Europcar International S.A.S.U., registrovanou ve Francii pod císlem 542065305, s oficiálním sídlem kanceláre na adrese 3 Avenue du Centre, 78881 Saint Quentin en Yvelines, Francie,
„Jízdné” znamená financní cástku , která byla zaplacena nebo je splatná za daný let,
“Let” znamená jednosmerný let z jednoho letište na jiné,
„Hotelotopia" znamená HOTELOPIA S.L.U., právne založenou španelskou firmu, která pusobí jako cestovní agentura s kompletní nabídkou. Hotelotopia S.L.U. má sídlo v Palma de Mallorca, 07006 (Španelsko), C/ Calle Padre Ventura 19, licencní císlo BAL-481 M/D, danové identifikacní císlo B-57218356 a je registrována v obchodním rejstríku na Mallorce (strana PM-44857, svazek 2007, vložka 148);
„Smluvní podmínky pro hotely" predstavují pravidla, jiná než platné smluvní podmínky, kterými se rídí vaše ubytovací služby a jež jsou k dispozici na www.easyJethotels.com;
„Cesta" znamená jeden let z jednoho letište na druhé;
„Balícek služeb” znamená rezervaci, která v dobe prodeje obsahuje kombinaci alespon dvou z následujících soucástí zakoupených soucasne, zahrnutých do celkové ceny rezervace a uhrazených naší spolecnosti v plné výši: let, pronájem automobilu, parkování na letišti ci ubytování,
„Cestující" znamená jakoukoli osobu krome clenu posádky, která je nebo bude prepravována naším letadlem s naším souhlasem (viz též definice termínu „vy“, váš, vaše“, „vás“ a „vám“),
„SDR (Special Drawing Right neboli zvláštní právo cerpání)" je menová jednotka, kterou Mezinárodní menový fond cas od casu upravuje na ekvivalent libry sterlingu nebo jiné meny,
„Mezipristání" znamená prestávku na vaší ceste na Predem dohodnuté zastávce,
„Tarif" znamená ceny letu, poplatky a podmínky, které se k nim vztahují,
„Podmínky prepravy" znamená tyto Podmínky prepravy cestujících a zavazadel, které vydala naše spolecnost a kterým podléhá vaše rezervace.
„Letenka" znamená potvrzení podrobností o letu a o rezervaci pronájmu automobilu (vcetne Rezervacního kódu) spolecne s Podmínkami prepravy a duležitými oznámeními, které pro vás vystavujeme nebo které za nás vystavuje nekdo jiný (at ve forme Potvrzujícího dopisu nebo stejne platné informace na internetové stránce) a palubní vstupenku vystavenou pri odbavení a smlouvu o pronájmu automobilu vystavenou na prepážce pujcovny,
„Neodbavená zavazadla" jsou všechna zavazadla jiná než zavazadla odbavená. Ríká se jim také zavazadla kabinová, a zahrnují rovnež veškeré osobní predmety, které si s sebou Cestující bere na palubu,
„Internetová stránka" znamená internetovou stránku na adrese www.easyJet.com, kterou dáváme k dispozici Cestujícím, aby si mohli rezervovat lety on-line,
Aplikovatelnost
2.1. Obecná ustanovení
2.1.1. S výjimkou jak je uvedeno v Odstavcích 2, 3 a 4 tohoto Clánku, tyto Podmínky prepravy platí pro veškerou leteckou prepravu Cestujících a Zavazadel, kterou provádíme a pro veškerou zodpovednost, která nám muže vzniknout v souvislosti s touto leteckou prepravou. Krome prodeje letu jednáme také na základe „zastupující agentury“. To znamená, že jednáme jako obchodní jednatel v zastoupení smluvní dodavatelské spolecnosti, napríklad poskytovatelu hotelového ubytování nebo pronajímatelu automobilu. Každý dodavatel má krome našich vlastních podmínek i své vlastní smluvní podmínky, kterými se rídí pri prodeji svého zboží nebo služeb. Dríve, než s námi uzavrete dohodu, se prosím ujistete, že jste si precetli jak naše smluvní podmínky, tak Doplnující smluvní podmínky pro služby príslušného dodavatele.
2.1.2. Doplnující smluvní podmínky tvorí soucást techto Podmínek prepravy a vztahují se na vaši rezervaci. Durazne vám doporucujeme, abyste se s Doplnkovými smluvními podmínkami své Rezervace seznámili. Jejich znení naleznete na našich webových stránkách, kliknete-li na níže uvedený odkaz. Jejich výtisk získáte také v naší kancelári na níže uvedené adrese, od poskytovatelu príslušných dodatecných služeb, u odbavovacích prepážek a prepážky pujcovny automobilu.
2.1.3. Veškeré služby nebo výrobky na www.easyJet.com nejsou naší nabídkou, ale nabízejí vám možnost ucinení nabídky nám, ci našim dodavatelum. Tuto nabídku provedete kliknutím na odkaz „Souhlasím se smluvními podmínkami easyJet” behem procesu rezervace. Takové nabídky mužeme prijmout nebo zamítnout podle našeho vlastní uvážení, pricemž jednáme v zastoupení našich dodavatelu. Pokud vaši nabídku prijmeme, zašleme vám e-mail potvrzující toto prijetí. Jakmile od nás obdržíte e-mail potvrzující prijetí vaší rezervace, vstoupí tímto v platnost závazná smlouva mezi vámi a bud dodavatelem vašeho výrobku ci služby, kde pusobíme jako zástupce, nebo námi, a to v prípadech, kde jsme hlavním dodavatelem. Peclive si prosím projdete potvrzovací e-mail. Pokud naleznete jakékoliv nesrovnalosti nebo se nejedná o službu, ci zboží, které jste si objednali, ihned nás prosím kontaktujte.
2.1.4. Pri provádení rezervace vás vyzveme k zadání hlavního jména rezervace. Hlavní jméno rezervace zarucuje, že tato osoba bude poverenou osobou, která prijme tyto smluvní podmínky za celou skupinu cestujících. Uvedením hlavního jména rezervace tato osoba potvrzuje, že má pravomoc jednat za ostatní cestující, prípadne cleny skupiny v této rezervaci. To zahrnuje prijetí jakékoliv korespondence od nás, ci našich dodavatelu za všechny cestující / cleny v této rezervaci. Abyste mohli být vedoucím rezervace, musí vám být alespon 18 let.
2.1.5. Poskytnutím hlavního jména rezervace a kontaktních údaju nám dáváte souhlas s tím, abychom je použili pro další korespondenci mezi vámi a námi, prípadne našimi dodavateli. Je zvlášte duležité, aby jste nám poskytli správné kontaktní údaje, protože tyto informace použijeme, pokud vás budeme potrebovat kontaktovat o prípadných zmenách, dodatcích nebo zrušení vaší rezervace.
2.2. Sjednané lety (Chartery)
Pokud je preprava provádena na základe charterové dohody, tyto Podmínky prepravy platí pouze v rozsahu, v jakém jsou referencne zahrnuty v podmínkách charterové dohody a v charterové letence.
2.3. Rozhodné právo
Jestliže tyto Podmínky prepravy nebo kterákoli jejich cást je v rozporu s jakýmkoli zákony (jako napr. Úmluvami) týkajícími se vaší smlouvy o preprave s námi, platí zmínené zákony.
2.4. Podmínky mají prednost pred Pravidly dopravce
S výjimkou zde uvedených prípadu, platí v prípade nesouladu mezi temito Podmínkami prepravy a našimi Pravidly dopravce tyto Podmínky prepravy.
Letenky
3.1. Letenka je evidentní dukaz smlouvy
Letenka je dukazem, že byla uzavrena smlouva o preprave. Letenka, tyto Podmínky prepravy a naše Pravidla dopravce(vcetne aplikovatelných Tarifu) spolecne predstavují podmínky smlouvy o preprave, uzavrené mezi vámi a námi.
3.2. Zmeny vaší Letenky
Pokud si prejete zmenit svuj let nebo jméno Cestujícího, který má být prepraven, mužete to udelat tak, jak je popsáno v odstavci 6.2 níže a v našich Pravidlech dopravce. Jinak je vaše smlouva s námi neprenosná. Neodpovídáme jakékoli osobe, která má nárok na naši prepravu nebo za jakoukoli náhradu penez související s plánovaným letem, pokud v dobré víre poskytneme prepravu osobe, která predstírá, že má nárok na prepravu, nebo poskytneme-li financní náhradu osobe, která prokáže svuj nárok v souladu s Clánkem 11 techto podmínek.
3.3. Platnost
Letenka je platná pouze, jestliže Cestující v ní jmenovaný/jmenovaná a let a pronájem automobilu v ní specifikované jsou tou osobou, letem a rezervací pronájmu automobilu, pro které byla rezervace puvodne provedena nebo pozdeji zmenena a námi odsouhlasena podle odstavce 3.2 výše.
3.4. Jméno a Adresa Dopravce
Naše jméno a adresa mohou být zkráceny na jakémkoli našem dokladu pro prepravu nebo na internetové stránce. Adresa sídla naší spolecnosti je uvedena na konci techto Podmínek prepravy.
Mezipristání
Mezipristání muže být povoleno na Predem dohodnuté zastávce letu za predpokladu, že jsou splneny vládní požadavky a podmínky našich Pravidel dopravce.
Ceny letu
5.1. Obecná ustanovení
5.1.1. Ceny letu platí pouze pro prepravu z letište v míste odletu na letište v míste urcení. Ceny letenek nezahrnují pozemní dopravní služby mezi letišti a mezi letišti a terminály mestské dopravy, pokud je sami bez príplatku neposkytujeme. Ceny letenek se vypocítávají podle našich Tarifu platných v den platby za Letenku na dotycný let nebo lety. Jestliže chcete zmenit svuj let nebo jakoukoli cást svého cestovního plánu, je možné, že budou úctovány další poplatky, podrobne uvedené v našich Pravidlech dopravce.
5.1.2. Spolecnost easyJet je maloobchodní spolecnost se sídlem ve Spojeném království. Za urcitých okolností mohou zákazníci, kterí provádejí preshranicní platby kreditní kartou, podléhat úhrade dodatecných poplatku úctovaných vydavatelem karty. Jakékoliv dotazy týkající se techto poplatku by mely být adresovány vydavateli karty.
5.1.3. Sleva pro rezidenty
Pokud jste obyvatelem (rezidentem) Baleárských nebo Kanárských ostrovu, musíte tuto informaci uvést (zvolením príslušné možnosti „Rezident“) behem rezervace, abyste si zajistili slevu na let se spolecností easyJet.
Sleva je platná dle královského dekretu Real Decreto 1316/2001. Na letišti budete muset také prokázat (bud pri odbavení nebo pri nástupu do letadla), že jste obyvatelem Baleárských nebo Kanárských ostrovu.
Pro overení místa vašeho trvalého pobytu mohou sloužit pouze následující formuláre nebo identifikacní prukazy:
Pri vašem nákupu na internetových stránkách budete dotázáni, jakou formu identifikace predložíte na letišti. Na letište s sebou musíte prinést stejný dokument, který jste uvedli pri rezervaci na internetových stránkách.
Pokud nebudete mít správné dokumenty, nebude vám umožnen let.
Slevu za žádných okolností nelze uplatnovat na již uskutecnené lety.
Slevy pro pocetné rodiny
Clenové pocetných rodin, které byly za pocetné uznány, mohou využít výhodnou slevu u našich standardních národních cen. Tato sleva platí dle clánku 12 zákona 40/2003 z 18. listopadu o ochrane pocetných rodin. Tuto skutecnost budete muset vyznacit (zvolením príslušné možnosti „Pocetná rodina”) behem rezervace, abyste zajistili, že vám tato sleva bude poskytnuta.
Pro získání této slevy musíte predložit:
Na letište si s sebou musíte vzít dokumenty, které jste uvedli na internetové stránce. Pokud nebudete mít správné dokumenty, nebude vám umožnen odlet.
Sleva za žádných okolností neplatí na již probehlé lety.
Smíšené rezervace
Upozornení: smíšené rezervace (tj. takové, kdy nekterí clenové v rezervaci mají nárok na slevu pro osoby s trvalým pobytem nebo pro pocetné rodiny a ostatní nikoliv) nemohou být pres easyJet.com provedeny. Zajistete prosím, aby všichni clenové jednotlivé rezervace meli nárok na príslušné slevy. Pokud nekterí clenové nárok na slevu nemají, provedte prosím pro tyto cestující samostatnou rezervaci.
Zmeny - Duležité
U rezervací, kde byly uplatneny slevy pro osoby s trvalým pobytem nebo pro pocetné rodiny, nelze provádet zmeny. Pokud si prejete provést doplnení rezervace, kontaktujte prosím zákaznický servis na 0044 870 6 000 000.
5.2. Dane a Poplatky
Jakékoli dane uvalené vládou nebo jiným úradem, vcetne provozovatele letište, které jsme povinni od vás vybrat nebo za vás ci váš let zaplatit, vám budou pravdepodobne naúctovány jako zvláštní príplatek k cene letu. V okamžiku rezervace budete upozorneni na celkovou cástku techto daní a poplatku, které nejsou zahrnuty v cene letu a které musíte zaplatit. Tyto dane a poplatky uvalené na leteckou dopravu se neustále mení a mohou být zavedeny i po datu potvrzení rezervace. Jestliže takovéto dane nebo poplatky budou zavedeny nebo zvýšeny po provedení rezervace, jste povinni je pred odletem zaplatit. Podobne, pokud budou jakékoli takovéto splatné dane nebo poplatky zrušeny nebo sníženy predtím, než je musíme zaplatit my, budete mít právo uplatnit nárok na vrácení penez.
5.3. Mena
Pokud neschválíme jinou menu, ceny letu a poplatky jsou splatné v té mene, v níž jsou publikovány.
Rezervace
6.1. Požadavky na Rezervaci
Rezervace na urcitý let je potvrzena tím, že vystavíme Rezervacní kód. Není treba, abyste znovu potvrzovali let, na který máte Rezervacní kód.
6.2. Zmeny
Nemužete menit jednou potvrzené rezervace s výjimkou toho, že jména Cestujících nebo lety (za predpokladu, že je na nich místo) je možné zmenit pred odbavením puvodního letu pri zaplacení poplatku za cestujícího a za let a všech rozdílu v cene letenek nebo daní a jiných poplatku, které mohou být aplikovatelné v dobe provedení zmen. Tyto zmeny vždy podléhají podmínkám našich Pravidel dopravce.
6.3. Platba
Ceny letenek a všechny dane a jiné poplatky vztahující se k vaší rezervaci se musí platit v plné výši v okamžiku potvrzení rezervace. Jestliže cástka nebyla zaplacena v plné výši v dobe potvrzení rezervace (nebo pokud nejsou s námi vyjednána vhodná úverová opatrení) mužeme rezervaci kdykoli pred odbavením zrušit.
6.4. Osobní údaje
Jste si vedomi toho, že nám poskytujete své osobní údaje za úcelem rezervace prepravy a proto, abychom vám moli potvrdit vaši rezervaci, poskytovat a vyvíjet doplnkové služby a vybavení, provozovat prímý marketing (podléhající vašemu právu odeprít nám souhlas s ním) a zprostredkovávat pasové a vstupní formality. Dále, abychom mohli provádet vyúctování, zasílat úcty a provádet audit, kontrolovat kreditní a platební karty, a stejne tak pro úcely bezpecnostní, administrativní a právní, pro testování systému a jeho údržbu a vývoj, statistické analýzy a abychom zajistili splnení zákonných a regulacních povinností, které se na nás vztahují, a proto, abychom s vámi mohli v budoucnosti snáze jednat. Z techto duvodu nám dovolujete, abychom uložili a využili vaše osobní data a predali je našim kancelárím, zplnomocneným zástupcum, vládním agenturám, jiným dopravcum nebo poskytovatelum výše uvedených služeb, at sídlí kdekoliv. Vaše údaje mužeme mimo jiné predat spolecnostem Hotelopia, Europcar a Mondial. Úplné znení naší politiky ochrany osobních dat je k dispozici v oddíle Ochrana osobních dat na našich webových stránkách.
6.5. Rezervace sedadla
Krome níže uvedených situací nezarucujeme možnost rezervace žádného konkrétního místa v letadle a vy souhlasíte s tím, že prijmete jakékoli urcené nebo volné místo u daného letu.
Pri odbavení budete zarazeni do nástupní skupiny. Zarazení se provádí na základe poradí príchozích. Upozornujeme, že cestující, kterí se odbavili online, budou zarazeni do nástupní skupiny A, která je vyhrazena pro tyto cestující a pro prvních 30 cestujících, kterí se odbaví k letu na letišti.
U nekterých letu a dle dostupných míst si mužete zaplatit nevratný poplatek (který se u jednotlivých letu liší) za službu Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus. Skupina Speedy Boarding bude první skupinou cestujících, kterí budou vyzváni k opuštení odletové brány a k nástupu. Tam, kde je nabízena služba Speedy Boarding Plus, bude jedinou takovou Speedy Boarding možností, která bude u letu k dispozici. Pokud rezervace obsahuje více než jeden let, služba Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus musí být zakoupena pro všechny cestující, pro které je v rámci rezervace služba Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus k dispozici. Nezapomente, že pripojení se ke skupine Speedy Boarding vám umožní opustit dríve odletovou bránu, avšak nemáte tím rezervována konkrétní místa v letadle. Cestující s omezenou pohyblivostí vyžadující speciální pomoc (a kterí se o této situaci s námi predem domluvili) a cestující s kojenci (tj. detmi, které jsou v den cesty mladší než dva roky), budou prirazeni do nástupní skupiny SA a vyzváni k opuštení odletové brány k nástupu do letadla po cestujících se zaplacenou službou Speedy Boarding, pred ostatními cestujícími. Více informací naleznete v cásti „Nástup do letadla“ na našich internetových stránkách.
Tam, kde jsou cestující k letadlum prepravováni autobusy, se budeme snažit zajistit, aby skupina Speedy Boarding opustila autobus jako první. To však není možné zarucit. Tam, kde je na trase castý odvoz k letadlum autobusy, se tato nevýhoda odrazí v nižší cene za službu Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus.
Pokud jste si zakoupili službu Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus, musíte se dostavit k odletové bráne nejpozdeji 25 minut pred plánovaným odletem vašeho letu. Pokud se ve výše stanovené dobe nedostavíte k odletové bráne, mužete ztratit své místo ve skupine Speedy Boarding a nebude vám poskytnuta žádná náhrada.
Upozornujeme, že si vyhrazujeme právo na zmenu míst z provozních nebo bezpecnostních duvodu. V takovém prípade vám bude poskytnuta náhrada. Poplatek za službu Speedy Boarding nebude za žádných jiných okolností vrácen.
6.6. Nevratná cena letu
Cenu letu musíte zaplatit, i když nevyužijete místo, na které máte rezervaci, s výjimkou jak je uvedeno v Cláncích 10.2 a 11.1 nebo jak jinak uvádejí naše Pravidla dopravce.
6.7. Nevratný cena za pronájem automobilu
Poplatek za pronájem automobilu bude nevratný, pokud si automobil, který jste si rezervovali, nevyzvednete, s výjimkou ustanovení Clánku 14 níže. Aby nedošlo k pochybnostem, budiž rozumeno, že nárok na refundaci nevzniká, pokud byla výpujcka ukoncena predcasne nebo pokud byla rezervace zrušena po datu zahájení jejího zahájení.
6.8 Základní jazyky
Po potvrzení rezervace vám bude poskytnuta poprodejní podpora naším týmem zákaznických služeb pouze v nekterém z následujících jazyku: anglicky, francouzsky, nemecky, italsky nebo španelsky (jsou námi také oznacovány jako „Základní jazyky“).
Odbavovací a administrativní formality
7.1. Cas odbavení
Musíte se dostavit na letište dostatecne vcas pred plánovaným odletem, aby mohly být vcas provedeny vládou vyžadované formality a odbavovací procedury. Casy odbavení se mohou lišit na jednotlivých letištích a pro jednotlivé lety. Je vaší zodpovedností, abyste se k odbavení dostavili v urceném case, o kterém budete informování pri provádení rezervace. V každém prípade si vyhrazujeme právo neprijmout vás pro let v dobe kratší než 40 minut pred plánovaným odletem. Jestliže se nedostavíte k odbavení do výše uvedené doby nebo pokud se dostavíte se zjevne nedostatecnými doklady a nepripraveni cestovat, mužeme vám prepravu odeprít a nejsme zodpovední za jakékoli ztráty a výdaje, která vám mohou vzniknout v dusledku toho, že jste nevyhoveli požadavkum tohoto Clánku. Aby nedošlo k pochybnostem, jedná se i o nepredložení nebo nedodání požadovaných informací dle smernic o Detailnejších informacích o cestujících.
Odbaveni on-line
Na urcitých letových trasách muže být k dispozici možnost odbavení on-line a to, zda je tato volba dostupná pro váš let, se dozvíte z emailu, kterým potvrdíme vaši rezervaci. Pokud tomu tak je, mužete se odbavit prostrednictvím internetu a po provedení rezervace si sami vytisknout svou palubní vstupenku, a to nejpozdeji dve hodiny pred plánovaným odletem vašeho letadla. To vám umožní jít po príchodu na letište rovnou k bezpecnostní kontrole. Jak je uvedeno v odstavci 6.5 výše, k odletové stojánce se musíte dostavit nejpozdeji 25 minut pred plánovanou dobou odletu letadla. Pokud se ke stojánce ve výše zmínené lhute nedostavíte nebo se dostavíte bez rádných cestovních dokladu, a tudíž neschopni cestovat, máme právo odmítnout vás prepravovat. V takovém prípade neneseme žádnou zodpovednost za jakoukoliv ztrátu ci náklady, které vám prípadne vzniknou tím, že jste nedodrželi ustanovení tohoto odstavce.
Vyhrazujeme si právo kdykoliv možnost odbavení on-line zrušit. Pokud je možnost on-line odbavení zrušena, budeme vás o této skutecnosti informovat a vy se budete muset odbavit na letišti v souladu s ustanovením odstavce 7.1 a 7.2 techto Podmínek prepravy.
Pokud se odbavujete on-line, mužete si s sebou vzít pouze jedno prírucní neodbavené zavazadlo. Nebudete moci odbavit žádná zavazadla. Podrobné informace o odbavení on-line a príslušných omezeních, která z nej vyplývají, jsou uvedeny v našich Pravidlech dopravce.
7.2. Požadavky na odbavení
Pri odbavení musíte predložit urcité informace týkající se vašeho letu a totožnosti. To zahrnuje Rezervacní kód letu, který jste vám potvrdili, a prijatelný osobní doklad s fotografií. Podrobnosti o techto požadavcích, které musíte splnit pro všechny lety (jak mezinárodní, tak vnitrostátní) jsou uvedeny v našich Pravidlech dopravce.
7.3. Požadavky na odbavení on-line
Pri pruchodu bezpecnostní kontrolou budete vyzváni, abyste predložili palubní vstupenku, kterou jste si vytiskli, a urcité doklady totožnosti. Podrobné informace o požadovaných cestovních dokladech a formalitách požadovaných na všech letech (jak mezinárodních, tak vnitrostátních) jsou uvedeny v našich Pravidlech dopravce.
7.4. Obecná ustanovení
Jste sami výlucne zodpovední za dodržování všech zákonu, narízení, nároku, príkazu a požadavku zeme, odkud, kam nebo pres které letíte, a za dodržování našich Pravidel dopravce a instrukcí, které vám v souvislosti s nimi dáváme. Nejsme v žádném prípade zodpovední za cokoli, co souvisí se získáním potrebných dokladu nebo za dodržování zákonu, narízení, príkazu, nároku, požadavku, nebo instrukcí at ústních, písemných nebo jiných nebo za následky, které pro vás vyplývají z nedodržení takovýchto zákonu, narízení, príkazu, nároku, požadavku, nebo instrukcí.
7.5. Cestovní doklady
Jste sami zodpovední za to, že si opatríte a máte u sebe pro požadované predložení veškeré vstupní, výstupní, zdravotní a jiné doklady vyžadované zákony, narízeními, príkazy, nároky nebo požadavky zeme, ze které odlétáte, do které nebo pres kterou letíte. Vyhrazujeme si právo odmítnout prepravu kterémukoli Cestujícímu, který nesplní tyto požadavky nebo jehož doklady zjevne nevyhovují temto aplikovatelným zákonum, narízením, príkazum, nárokum nebo požadavkum.
7.6. Odmítnutí vstupu do letadla
Souhlasíte s tím, že zaplatíte cenu letu i prípadné pokuty, pokud vás budeme muset na príkaz kterékoli vlády nebo pasových úredníku vrátit na místo odletu nebo jinam protože nemužete být vpušteni do zeme, at se jedná o transit nebo místo urcení. Za takových okolností vám nevrátíme cenu našich letu, které jste z techto duvodu nemohli použít.
7.7. Cestující zodpovídá za pokuty, náklady na zadržení, atd.
Pokud budeme muset zaplatit nebo složit jakoukoli pokutu nebo nám vzniknou výdaje z duvodu, že jste nedodrželi zákony, narízení, príkazy, nároky nebo nesplnili jiné cestovní požadavky zeme, ze které odlétáte, do které nebo pres kterou letíte, nebo pokud nepredložíte požadované doklady, nahradíte nám na požádání jakoukoli cástku takto zaplacenou nebo výdaj takto zpusobený nebo splatný. Pro tuto platbu nebo výdaje mužeme použít hodnotu dopravy, kterou jste nepoužili, nebo jakékoli vaše peníze, které máme u sebe.
7.8. Bezpecnostní prohlídky
Musíte se podrobit jakýmkoli bezpecnostním kontrolám nebo procedurám požadovaným vládou, letištními úredníky nebo námi. To zahrnuje všechny informace požadované dle smernice o Detailnejších informacích o cestujících.
Odmítnutí a omezení prepravy
8.1. Právo odmítnout prepravu
Mužeme odmítnout prepravit vás nebo vaše zavazadla z bezpecnostních duvodu nebo pokud podle vlastního rozumného uvážení rozhodneme, že:
(a) takové opatrení je nutné v zájmu bezpecnosti,
(b) takové opatrení je nutné z hlediska daných zákonu, smernic nebo narízení jakéhokoli státu nebo zeme, ze které odlétáte, do které nebo pres kterou letíte, vcetne zákonu nebo predpisu týkajících se Detailnejších informací o cestujících;
(c) vaše chování, stav, vek nebo fyzický stav nebo fyzický stav vašich zavazadel jsou takové, že:
(i) vyžadují naši speciální pomoc (s výjimkou prípadu, kde platí ustanovení o „Speciálních potrebách“ uvedených v našich Pravidel dopravce), nebo
(ii) ubližují dalším cestujícím nebo posádce nebo je ruší a ciní vás nepríjemnými, nebo
(iii) znamenají nebezpecí nebo riziko pro vás nebo další osoby nebo veci, nebo
(d) jste se pri minulém letu chovali nevhodne a takovéto chování by se mohlo opakovat, nebo
(e) nedodrželi jste nebo se dá ocekávat, že nedodržíte naše instrukce týkající se bezpecnosti, nebo
(f) odmítli jste se podrobit bezpecnostní prohlídce, nebo
(g) nebyla zaplacena daná cena letu nebo jakékoli dane a poplatky nebo jste vy (ci osoba, která let platila) nesplnili úverová opatrení s námi dojednaná, nebo
(h) zjevne nemáte potrebné doklady, nebo
(i) jakýkoli vámi predložený doklad:
(i) byl získán nezákonne nebo byl zakoupen od nekoho jiného než od nás nebo našeho zplnomocneného zástupce, nebo
(ii) byl hlášen jako ztracený nebo ukradený, nebo
(iii) je zfalšovaný, nebo
(iv) byl zmenen nekým jiným než námi nebo naším zplnomocneným zástupcem, nebo je poškozen,
v kterémžto prípade si vyhrazujeme právo doklad zadržet, nebo jestliže
(j) osoba, která se dostaví k odbavení nebo k nástupu do letadla, nemuže prokázat, že je osobu uvedenou jako Cestující na Letence. Vyhrazujeme si právo za techto okolností Letenku zadržet.
8.2. Omezení prepravy
Deti bez doprovodu, osoby se speciálními potrebami nebo tehotné ženy budou prijati pro prepravu pouze v souladu s našimi Pravidly dopravce.
Zavazadla
9.1. Predmety neprijatelné jako zavazadla
(a) Ve svých zavazadlech nesmíte mít:
(i) predmety, které nepredstavují zavazadla podle definice uvedené v Clánku 1 techto Podmínek prepravy a které nejsou rádne zabalené v kufrech nebo jiných vhodných obalech tak, aby byla zajištena jejich bezpecná preprava pri normální manipulacní péci,
(ii) predmety, které by mohly ohrožovat letadlo nebo osoby a veci na palube letadla, jako napríklad ty, které jsou specifikované v Pravidlech pro nebezpecné zboží Mezinárodní organizace civilního letectví (International Civil Aviation Organisation - ICAO) a Mezinárodní Asociace letecké dopravy (International Air Transport Association - IATA) a v našich Pravidlech dopravce (tyto materiály mužete od nás dostat na požádání),
(iii) predmety, jejich preprava je zakázaná príslušnými zákony, narízeními nebo zákazy jakéhokoli státu, ze kterého odlétáte, do kterého nebo pres který letíte,
(iv) predmety, které jsou podle našeho rozumného uvážení nevhodné pro prepravu z duvodu váhy, velikosti nebo charakteru, jako napríklad krehké predmety nebo veci, které se rychle kazí,
(v) živá zvírata s výjimkou uvedenou v odstavci 9.9. tohoto Clánku
(vi) lidské ostatky s výjimkou uvedenou v odstavci 9.10. tohoto Clánku
(b) Strelné zbrane a strelivo jiné než pro lovecké a sportovní úcely je zakázáno prepravovat jako Zavazadla. Palné zbrane a strelivo pro lovecké a sportovní úcely mohou být prijaty pro prepravu jako Odbavená zavazadla v souladu s našimi Pravidly dopravce. Palné zbrane nesmí být nabité a musí být zajištené pojistkou a správne zabalené. Preprava streliva podléhá pravidlum ICAO a IATA o nebezpecném zboží.
(c) Ve svých Odbavených zavazadlech nesmíte mít krehké predmety nebo veci, které se rychle kazí, peníze, šperky, vzácné kovy, príbory, pocítace, elektronické prístroje, obchodovatelné papíry, cenné papíry a jiné cennosti, obchodní dokumenty, pasy a jiné identifikacní doklady nebo vzorky.
(d) Zbrane, jako napr. starožitné palné zbrane, mece, nože a podobné predmety, mohou být podle našeho rozumného uvážení prijaty pro prepravu jako Odbavená zavazadla v souladu s našimi Pravidly dopravce, ale nebudou smet být v kabine letadla.
(e) Jestliže jsou prepravovány jakékoli predmety uvedené v bodech (a) (b) (c) nebo (d) tohoto odstavce, at je ci není zakázána jejich preprava jako Zavazadla, potom jejich preprava podléhá poplatkum, omezením zodpovednosti a jiným ustanovením techto Podmínek prepravy, týkajícím se prepravy Zavazadel.
9.2. Právo odmítnout Zavazadla
(a) Mužeme odmítnout prepravu predmetu, o nichž se uvádí výše v odstavci 9.1., že je zakázána jejich preprava jako Zavazadla, a mužeme odmítnout další prepravu jakýchkoli takovýchto predmetu v okamžiku, kdy jsou objeveny.
(b) Mužeme odmítnout prepravovat jako Zavazadlo jakýkoli predmet z duvodu jeho velikosti, tvaru, váhy nebo charakteru.
(c) Mužeme odmítnout prepravovat predmet jako Zavazadlo, pokud není rádne zabalený v kufru nebo jiném vhodném obalu, zajištujícím jeho bezpecnou prepravu pri normální manipulacní péci.
9.3. Právo prohledat
(a) Z bezpecnostních duvodu mužeme požadovat, abyste dovolili prohledání, rentgenování nebo jiný druh prohlídky své osoby a svých Zavazadel a mužeme vás prohledat nebo nechat prohledat vaše zavazadla ve vaší neprítomnosti (pokud nejste prítomni), abychom zjistili, zda nemáte nebo zda vaše Zavazadla neobsahují nekterý predmet popsaný v odstavci 9.1. výše nebo nekteré predmety nebo strelivo, které nám nebyly ohlášeny v souladu s odstavci 9.1. Pokud nebude ochotni vyhovet takovémuto požadavku, mužeme odmítnout veškerou zodpovednost za další prepravu vás nebo vašich Zavazadel, a to bez náhrady. Pokud vám prohledání nebo prohlídka zpusobí škodu nebo jestliže rentgenování poškodí vaše Zavazadlo, nejsme za takovou škodu zodpovední, pokud nebyla zpusobena naší vinou nebo nedbalostí.
(b) Pokud je to vyžadováno, musíte se zúcastnit prohlídky svých Odbavených i Neodbavených Zavazadel provádené celníky nebo jinými vládními úredníky. Neodpovídáme za žádnou ztrátu nebo škodu zpusobenou vám tím, že nevyhovíte tomuto požadavku, pokud to nebude zpusobeno naší nedbalostí.
9.4. Odbavená zavazadla
(a) Ve chvíli, kdy nám predáte svá Zavazadla k odbavení, prebíráme je do naší péce a vystavíme vám Identifikacní štítek zavazadla pro každé jednotlivé Odbavené zavazadlo.
(b) Odbavená zavazadla musí mít bezpecne pripevnenou visacku s vaším jménem nebo jinou osobní identifikací.
(c) Odbavená zavazadla jsou prepravována tímtéž letadlem, kterým letíte i vy, pokud se nerozhodneme v zájmu bezpecnosti nebo z provozních duvodu prepravit je alternativním letem. Jestliže jsou vaše Odbavená zavazadla prepravována následujícím letem, dorucíme vám je v rozumné dobe po príletu tohoto letu, za predpokladu, že príslušný zákon nenarizuje, abyste byli prítomni u celní prohlídky.
9.5. Poplatky za zavazadla
Mužete s sebou vézt odbavená Zavazadla tak, jak jsou specifikovaná a za podmínek a omezení a po zaplacení poplatku uvedených v našich prepravních predpisech.
9.6. Nadváha zavazadel
Každý Cestující muže za poplatek prevážet obvykle jedno standardní Odbavené zavazadlo do maximální váhy stanovené v Pravidlech dopravce. Poplatky za odbavené zavazadlo a jakoukoliv nadmernou váhu zavazadel budete povinni zaplatit ve výši a zpusobem uvedeným v našich prepravních predpisech.
9.7. Neodbavená zavazadla
(a) Každý Cestující si obvykle muže vzít s sebou jedno standardní Neodbavené zavazadlo do kabiny, do maximální váhy a rozmeru urcených v našich Pravidlech dopravce. Zavazadla, která si s sebou berete do letadla, se musí vejít pod sedadlo pred vámi nebo do uzavrené úschovné skrínky v kabine letadla. Predmety, které prohlásíme za nadmerné, pokud jde o jejich váhu a rozmery, nebude dovoleno vzít do kabiny.
(b) Predmety, které jsou nevhodné pro prepravu v nákladním prostoru, nebudou prijaty ani pro prepravu v úschovné skrínce kabiny letadla, s výjimkou uvedenou v našich Pravidlech dopravce nebo s naším výslovným predcházejícím svolením. Za prepravu takovýchto predmetu mužeme úctovat zvláštní poplatek.
9.8. Vyzvedávání a vydávání zavazadel
(a) Musíte si vyzvednout svá Zavazadla co nejdríve poté, kdy jsou k uvolnena pro vyzvednutí na míste urcení nebo pri prerušení letu. Jestliže si je nevyzvednete behem rozumné doby, mužeme vám naúctovat poplatek za uskladnení. Jestliže Odbavená zavazadla nejsou vyzvednuta to trí (3) mesícu od doby, kdy byla uvolnena, mužeme se jich zbavit a nebudeme vám nijak zodpovední.
(b) Jenom majitel Identifikacního štítku zavazadla, vydaného Cestujícímu v dobe, kdy bylo Zavazadlo odbaveno, má právo na vydání Zavazadla.
(c) Jestliže osoba, která si Zavazadlo nárokuje, nemuže preložit Identifikacní štítek zavazadla pro jeho identifikaci, vydáme takové Zavazadlo této osobe pouze pod podmínkou, že nám prokáže právo na ne k naší úplné spokojenosti, a pokud to budeme požadovat, zaplatí taková osoba príslušnou zálohu, která by nás odškodila za jakoukoli ztrátu zpusobenou tím, že jsme jí toto Zavazadlo vydali.
(d) Skutecnost, že majitel Identifikacní jmenovky zavazadla Zavazadlo prijal bez stížnosti v dobe jeho vydání, je evidentním dukazem toho, že Zavazadlo bylo doruceno v dobrém stavu a podle podmínek smlouvy o preprave, pokud nám nedokážete opak.
9.9. Zvírata
(a) S výjimkami uvedenými níže je veškerá preprava živocichu a zvírat jakéhokoli druhu zakázána.
(b) Vodicí a asistencní psi doprovázející zrakove/sluchove nebo telesne postižené Cestující, budou spolu se svými prepravkami a jídlem prepravováni zdarma navíc k normálním Povoleným zavazadlum, a to pouze na vnitrostátních úsecích ve Velké Británii, nicméne vždy podle našich Pravidel dopravce.
(c) Výše uvedená zvírata budou prijata pro prepravu pod podmínkou, že Cestující za toto zvíre nese veškerou zodpovednost. Neodpovídáme za zranení nebo ztrátu, zpoždení, nemoc nebo smrt takovéhoto zvírete, pokud nebyla zpusobena naší vinou nebo nedbalostí.
9.10. Lidské ostatky
Lidské ostatky nejsou prijímány pro prepravu na žádné trase. Prevoz zpopelnených ostatku je však dovolen podle podmínek našich Pravidel dopravce.
Letové rády, Rušení letu
Letové rády
10.1. Podnikneme všechny rozumné kroky k tomu, abychom dopravili vás a vaše Zavazadla rozumnou rychlostí a podle odstavce 10.2., bod (c) v souladu s uverejneným Letovým rádem platným v den cesty. Casy uvedené v letových rádech, oznámeních príletu a odletu a jinde, nejsou zaruceny a nepredstavují soucást prepravní smlouvy.
Zrušení letu, Zmena letového rádu, atd.
10.2. Mužeme zmenit naše letové rády, prípadne zrušit, ukoncit, odklonit, odložit nebo opozdit naše lety kdykoli po rezervaci letenky, pokud rozumne uvážíme, že je to oprávnené z duvodu mimo naši kontrolu nebo z duvodu bezpecnosti. Pokud tak uciníme:
(a) a let bude zrušen, vrátíme vám peníze podle Clánku 11, jestliže si nezvolíte jinou možnost z tech, které jsou uvedeny v našich Pravidlech dopravce,
(b) a let je odklonen, zarídíme vám prepravu (na naše náklady) do Predem dohodnuté zastávky nebo do destinace, kam mel váš let smerovat,
(c) a náš zverejnený letový rád posunut nebo porušen, použijeme postupy stanovené v našich Pravidlech dopravce, a
(d) nebudeme mít vuci vám žádnou jinou zodpovednost s výjimkou tech, které jsou uvedené v našich Pravidlech dopravce.
10.3. Pokud je let zrušen nebo podstatne zmenen pred datem vašeho odletu, vynasnažíme se vás informovat o takovémto zrušení nebo zmene.
10.4. S výjimkou prípadu naší nedbalosti, viny nebo opomenutí s úmyslem zpusobit škodu, nebo v prípade bezohledného cinu s vedomím toho, že škoda pravdepodobne bude zpusobena, nejsme zodpovední za chyby nebo opomenuté údaje v letových rádech nebo jiných publikovaných informacích týkajících se dat nebo hodin odletu a príletu nebo provozu kteréhokoli letu.
Odeprení nástupu do letadla
10.5. Pokud nejsme schopni vám zajistit predem potvrzené místo na jakémkoli letu, poskytneme vám financní náhradu v souladu s našimi pravidly pro odeprený nástup do letadla, uvedených v našich Pravidlech dopravce. Podrobnosti o techto pravidlech dostanete na požádání a u odbavovacích prepážek.
Vracení penez
11.1. Obecná ustanovení
Jestliže vám nezajistíme prepravu podle smlouvy o preprave nebo v prípadech, kdy vám máme vrátit peníze podle techto Podmínek prepravy, našich Pravidel dopravce nebo Smluvních podmínek pro pronájem automobilu, vrátíme vám cenu letu, poplatky za pronájem automobilu nebo jejich cást v souladu s tímto Clánkem a s našimi Pravidly dopravce. Za všech jiných okolností, které nejsou uvedeny v techto Podmínkách prepravy, nevracíme cenu letenky na vaši žádost, s výjimkou prípadu, které jsou v souladu s našimi Pravidly dopravce.
11.2. Dane a poplatky
Jestliže s námi neletíte poté, co jste si rezervovali let, mužete, at už máte nárok na vrácení ceny letu nebo ne, požádat o vrácení odletové dane APD (Air Passenger Duty), o které jsme vás informovali a kterou jste zaplatili podle odstavce 5.2., vzhledem k tomu, že ji v takovém prípade již nemusíme odvést vláde ani jinému úradu. Vyhrazujeme si právo strhnout primerený manipulacní poplatek, pokud s námi neletíte, prestože je vám let k dispozici.
11.3.Osoby, kterým se vrací peníze
(a) Vracíme peníze jenom osobe, která let nebo pronájem automobilu zaplatila nebo na jejíž príkaz byl zaplacen. Tato osoba musí na požádání predložit dukaz puvodní platby. Platba bude provedena na kreditní nebo debetní kartu použitou pri puvodní rezervaci.
(b) S výjimkou prípadu ztracených Letenek, peníze vracíme pouze proti Letence nebo jakékoli jiné dokumentaci, kterou jsme vystavili v souvislosti s prepravou.
(c) Vracení zaplacených poplatku za pronájem automobilu se rídí ustanovením Clánku 14 techto Podmínek.
(d) Vrátíme-li peníze jakékoliv osobe, jež predloží Letenku nebo jakoukoli jinou dokumentaci námi vystavenou v souvislosti s prepravou a jež se prezentuje jako osoba, které mají být peníze vráceny podle podmínek uvedených v bodech (a), (b) nebo (c) tohoto odstavce, bude to pokládáno za rádné vrácení penez, která nás zbavuje jakékoliv odpovednosti a povinnosti vyhovet jakékoliv další následné žádosti o refundaci.
11.4. Mena
Všechny vrácené peníze podléhají vládním zákonum, pravidlum a príkazum zeme, ve které byla Letenka puvodne zakoupena, a zeme, ve které se peníze vrací. S ohledem na predcházející ustanovení, peníze se normálne vrací v mene, ve které byla Letenka zaplacena, ale mohou být vyplaceny i v jiné mene v souladu s našimi Pravidly dopravce.
11.5. Poplatky za kreditní karty
Poplatky za kreditní karty jsou nevratné.
11.6. Jiné zpusoby odškodnení než refundace
Pokud prijmete jiný druh odškodnení, než je refundace penez, platí ustanovení tohoto Clánku pro tuto alternativu.
Chování na palube letadla
12.1. Pokud se podle našeho uvážení na palube letadla chováte tak, že ohrožujete letadlo nebo kteroukoli osobu nebo vec na palube, nebo jestliže prekážíte posádce ve výkonu jejích povinností nebo neposlechnete instrukcí posádky, nebo používáte-li jakékoli výhružné, hrubé nebo urážlivé výrazy, chováte se neporádne nebo zpusobem, proti kterému mohou mít ostatní Cestující oprávnené námitky, mužeme použít taková opatrení, jaká pokládáme za vhodná, abychom zabránili dalšímu chování tohoto druhu, vcetne fyzického omezení nebo vysazení z letadla. Mužete být stíhání pro trestné ciny spáchané na palube letadla. Odškodníte nás za všechny výlohy vzniklé v dusledku svého nevhodného chování v letadle.
12.2. Pokud vám predem nedáme výslovné svolení, nesmíte mít z bezpecnostních duvodu na palube letadla zapnuté jakékoli elektronické nebo podobné prístroje s výjimkou naslouchátek a kardiologických pacemakeru. Zarízení a prístroje, které se nesmí používat jsou (krome jiného) prenosné rozhlasové prijímace a magnetofony, mobilní telefony, laptopy, prehrávace kazet, CD, DVD a MP3, elektronické hry nebo vysílacky (vcetne radiove ovládaných hracek a prírucních krátkovlnných vysílacek a prijímacek).
12.3. Jestliže se na základe vašeho chování rozhodneme podle vlastního uvážení odklonit letadlo z trasy proto, abychom vás vysadili, jste povinni nám zaplatit veškeré náklady jakékoli povahy, zpusobené nebo vzniklé následkem tohoto odklonu letu.
Co muže zarídit dopravce
Aniž by byla poprena platnost odstavce 2.1. techto Podmínek:
Pokud se behem uzavírání smlouvy o letecké preprave také dohodneme, že vám zarídíme Doplnující služby s jinými stranami, uzavreme takovouto dohodu jenom jako váš zástupce a nebudeme vám zodpovední za nic s výjimkou naší nedbalosti pri uzavírání takovéto dohody. Ceny techto Doplnujících služeb urcuje jejich poskytovatel a prijetím dané cenové nabídky opravnujete spolecnost easyJet, aby vaším jménem náklady na tyto služby príslušnému poskytovateli v plné výši uhradila.
Smluvní podmínky pro pronájem automobilu
14.1. Pri pronájmu automobilu s námi vstupujete do smluvního vztahu a jsme odpovedni za poskytnutí techto služeb jakožto organizátor, nicméne ciníme tak jako zástupce spolecnosti Europcar. Všechny cenové nabídky jsou provádeny v zastoupení spolecnosti Europcar. Prijetím poskytnuté cenové nabídky vyjadrujete souhlas s tím, aby spolecnost easyJet provedla vaším jménem plnou platbu za pronájem vozu ve prospech spolecnosti Europcar.
14.2. Poplatky zahrnují standardní pronájem automobilu, ale pokud tak není výslovne urceno v okamžiku rezervace, nezahrnují volitelné dodatecné možnosti, napríklad další ridice, detské sedacky, pojištení a vyšší verze vozu. Tyto volitelné doplnky mohou být vyžádány pri prebírání automobilu a v takovém prípade budou splatné prímo spolecnosti Europcar v dobe prevzetí vozidla. NA PREPÁŽCE SPOLECNOSTI EUROPCAR MUSÍTE PRI VYZVEDÁVÁNÍ AUTOMOBILU PREDLOŽIT NEKTEROU Z BEŽNÝCH KREDITNÍCH KARET (DEBETNÍ KARTY NEJSOU PRIJÍMÁNY, KROME KARET MAESTRO A SOLO PRI VÝPUJCKÁCH VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ), A TO K POKRYTÍ JAKÝCHKOLIV DODATECNÝCH AVIZOVANÝCH POPLATKU, KTERÉ NEBYLY ZAHRNUTY V PREDPLACENÉ CÁSTCE. Pri prebírání vozidla budete vyzváni, abyste potvrdili svuj souhlas se stržením dané cástky ze své kreditní karty, nicméne peníze budou z karty odvedeny až po vrácení vozidla (u debetních karet Maestro a Solo budou odpovídající poplatky odecteny hned pri prebírání vozidla). V nekterých zemích muže být uplatnována nárok na zaplacení neprominutelného poplatku, pokud dojde k ukradení nebo poškození automobilu, a to z jakéhokoliv duvodu, i když jste si zakoupili nebo soucástí poplatku za pronájem vozidla byla úniková doložka o zreknutí se náhrady škod pri stretu vozidel, zreknutí se práv v prípade krádeže a /nebo zreknutí se práv v prípade ztráty a škody.
14.3. Dodatky k rezervacím pronájmu automobilu nejsou možné. Pokud si rezervaci prejete pozmenit, musíte puvodní rezervaci zrušit a provést novou rezervaci za použití odkazu na spolecnost Europcar na easyJet.com .
14.4 Zrušení jakékoliv rezervace musíte provést kliknutím na odkaz „zmenit/zrušit rezervaci” na stránce pronájmu automobilu na internetových stránkách easyJet.com. Po otevrení stránky s údaji o rezervaci postupujte prosím podle daných pokynu k jejímu zrušení. Rezervace bude zrušena v den a hodinu, kdy bude zrušení úspešne zaznamenáno webovými stránkami spolecnosti easyJet.
14.5 Rezervaci pronájmu automobilu lze bezplatné zrušit, pokud tak uciníte do 21 dní ode dne, kdy byla provedena a každopádne pred dnem a hodinou, kdy mel pronájem automobilu zacít. Po uplynutí této lhuty, bude predem zaplacená cástka refundována po odectení stornovacího poplatku v následující výši:
14.6 Pokud je rezervace zrušena 2 ci více dní pred datem zahájení pronájmu, bude úctován stornovací poplatek ve výši 5% z predem zaplacené cástky.
14.7 Pokud je rezervace zrušena méne než 2 dny pred datem zacátku pronájmu, bude výše stornovacího poplatku cinit 10% z predem zaplacené cástky.
14.8 Pokud si v den zahájení pronájmu automobil nevyzvednete, aniž byste spolecnost pred tímto datem informovali, zaplacená cástka propadne.
14.9 Dojde-li k narušení letového rádu spolecnosti easyJet, budete mít nárok na vrácení zaplacené cástky za pronájem automobilu, a to v plné výši bez stržení jakéhokoliv stornovacího poplatku, za predpokladu, že svou rezervaci zrušíte okamžite poté, co se rozhodnete v puvodne stanovený den letu již necestovat, a pod podmínkou, že rezervaci zrušíte následujícím:
14.10 Pokud dojde k narušení letového rádu alespon 24 hodin pred puvodne plánovanou dobou odletu vašeho letadla, kliknete prosím na odkaz „zmenit/zrušit rezervaci” na stránce pronájmu automobilu na easyJet.com a zrušte rezervaci. Obdržíte refundaci zaplacené cástky v plné výši.
14.11 Pokud vás o narušení letového rádu informujeme v den odletu, musíte v rámci možností okamžite kontaktovat zákaznické centrum spolecnosti easyJet na telefonním císle 0044 870 6 000 000 a zrušit pronájem automobilu rezervovaný jako soucást balícku služeb. Provozní doba zákaznického centra je od 8:00 do 20:00 hodin britského casu.
14.12 Pokud dojde k narušení letového rádu spolecnosti easyJet nicméne vy se rozhodnete setrvat na puvodne rezervovaném letu, musíte informovat zamestnance na prepážce spolecnosti Europcar v zemi vaší destinace a informovat je o predpokládané dobe svého príletu. Pokud tak neuciníte, muže vaše rezervace automobilu propadnout nebo je možné že prepážka pujcovny bude v dobe vašeho príletu již zavrená. Telefonní císlo pujcovny v zemi, do které letíte, je uvedeno v emailu, kterým vám potvrdíme rezervaci.
14.13. Aby nedošlo k pochybnostem, narušením letového rádu se rozumí zmena doby vašeho puvodního výchozího odletu o více než 2 hodiny.
14.14. Všechny výpujcky a koupe pojištení Maxi-Cover podléhají Smluvním podmínkám pro pronájem automobilu platným v dobe a míste, kde k výpujcce dochází. Požadovaný minimální vek ridice a ostatní podmínky k vypujcení vozidla Europcar se liší v závislosti na státu a typu vozidla.
14.15. Všichni ridici musí pri prebírání vozidla predložit u prepážky spolecnosti Europcar platný ridicský prukaz vydaný nejméne rok pred datem zacátku pronájmu (nebo déle, v závislosti na zemi, kde si vozidlo vypujcujete, a na typu vozidla). V souladu s odstavcem 5.1.2 výše je pri prebírání vozidla rovnež nutné predložit platnou kreditní kartu bežného typu (debetní karty nejsou prijímány, s výjimkou debetních karet typu Maestro a Solo na území Spojeného království).
14.16. Predem bude urcena jen kategorie automobilu. Preferencím konkrétního typu/modelu bude vyhoveno v závislosti na jeho dostupnosti v dobe prebírání vozidla.
14.17. Pro úcely pronájmu se používá 24-hodinový den, pocínající v okamžiku prevzetí automobilu. Pokud si vozidlo ponecháte déle, než bylo stanoveno, bude za každý zapocatý den nad stanovenou dobu úctován poplatek (další den zacíná po uplynutí dovolené doby zpoždení 30 minut a výše poplatku se bude rídit platnými bežnými sazbami).
14.18. Upozornujeme všechny ridice, že veškeré poskytnuté informace jsou dobrovolné a jsou použity ke zprostredkování pronájmu automobilu. Osobní informace budou uloženy v elektronické databázi. Své osobní informace uložené v této databázi si mužete na požádání u prodejního spolecnosti Europcar v zemi vašeho trvalého pobytu kdykoliv prohlédnout a upravit.
14.19. Pokud behem trvání pronájmu automobilu dojde u vozidla nejakému problému, pokuste se jej prosím vyrešit s príslušnou místní pobockou pujcovny. Pokud se tímto zpusobem nepodarí problém vyrešit k vaší spokojenosti, obratte se prosím na zákaznickou službu spolecnosti Europcar na:
| Zeme | Telefon |
| Ceská republika | (420) 2 22 31 21 82 |
| Dánsko | (45) 89 33 11 33 |
| Estonsko | (372) 610 93 17 |
| Francie | (33) 1 55 66 83 83 |
| Holandsko | (31) 70 381 18 65 |
| Irsko | (353) 1 614 28 88 |
| Itálie | (39) 06 9670 9601 |
| Litva | (371) 721 2652 |
| Madarsko | (36) 1 328 64 62 |
| Nemecko | (49) 180 5 8000 |
| Polsko | (48) 22 544 0800 |
| Portugalsko | (351) 21 940 77 40 |
| Recko | (30) 210 2882 192 |
| Slovensko | (421) 249 26 26 37 |
| Slovinsko | (386) 1 510 43 20 |
| Spojené království | (44) 1923 814 047 / (44) 1923 814 062 |
| Španelsko | (34) 913 434 503 |
| Švýcarsko | (41) 1 804 46 46 |
14.20. Spolecnost Europcar a easyJet si vyhrazují právo kdykoliv obmenit Smluvní podmínky pro pronájem automobilu, a to bez predchozího oznámení.
14.21. Upozornujeme vás, že snížení odpovednosti Maxi-Cover nepredstavuje pojištení a snižuje vaši odpovednost pokud dojde ke škode na vozidle nebo jeho odcizení za predpokladu, že byla dodržena všechna ustanovení Smluvních podmínek pro pronájem automobilu. Nabízený stupen snížení odpovednosti, který Maxi-Cover poskytuje, se liší v závislosti na státu a typu vozidla.
14.22. Pokud si zakoupíte snížení odpovednosti Maxi-Cover, lze je zrušit pouze v prípade, že zrušíte celou výpujcku vozidla jako takovou. Snížení odpovednosti Maxi-Cover podléhá všem ustanovením Smluvních podmínek pro pronájem automobilu.
Balícky služeb
15.1 Pokud si na easyJet.com zakoupíte celý balícek služeb, vstoupíte tímto s námi do smluvního vztahu a vaše smlouva bude podléhat následujícím podmínkám pro balícky služeb. Krome techto smluvních podmínek pro balícky služeb budete podléhat smluvním podmínkám dodavatele, napríklad poskytovatele hotelových služeb i našim Podmínkám prepravy popsaným výše.
15.2 Pri rezervaci bude z vaší kreditní nebo debetní karty odectena plná cena vašeho balícku služeb.
15.3 Upozornujeme, že v nekterých hotelích v urcitých státech muže být pri zápisu na recepci vyžadován otisk kreditní karty, který bude sloužit jako záruka pri úhrade prípadných poplatku, které mohou vzniknout v prubehu vašeho pobytu.
15.4. Abychom ochránili peníze, které jste zaplatili za balícek služeb, uzavreli jsme pojištení u spolecnosti Travel Trust Association (TTA). Tyto smlouvy jistí vámi zaplacené peníze za balícek služeb a náklady na vaši repatriaci pro prípad, že by naše spolecnost zbankrotovala, což je velice nepravdepodobné.
15.5. K uzavrení vaší smlouvy na balícek služeb dochází, jakmile od nás, prípadne našeho dodavatele, obdržíte e-mail potvrzující prijetí vaší rezervace. Peclive prosím potvrzovací e-mail zkontrolujte. Pokud naleznete jakékoliv nesrovnalosti nebo se nejedná o to, co si myslíte, že jste si objednali, ihned nás prosím kontaktujte.
15.6. Pri provádení rezervace vás vyzveme k zadání hlavního jména rezervace. Hlavní jméno rezervace zarucuje, že tato osoba má oprávnení k prijetí a prijme tyto smluvní podmínky za celou skupinu cestujících. Uvedením hlavního jména rezervace tato osoba potvrzuje, že má pravomoc jednat za ostatní cestující, prípadne cleny skupiny v této rezervaci. To zahrnuje prijetí jakékoliv korespondence od nás, ci našich dodavatelu za všechny cestující / cleny v této rezervaci. Abyste mohli být vedoucím rezervace, musí vám být alespon 18 let.
Poskytnutím hlavního jména rezervace a kontaktních detailu nám dáváte souhlas s použitím techto kontaktních detailu pro další korespondenci mezi vámi a námi, prípadne našimi dodavateli. Je zvlášte duležité, aby byly poskytnuté kontaktní detaily správné, protože tyto informace použijeme pokud vás budeme potrebovat kontaktovat o prípadných zmenách, dodatcích nebo zrušení vaší rezervace.
15.7. Na vaše lety se vztahují naše Podmínky pro prepravu cestujících a zavazadel a Pravidla dopravce, které proto tvorí soucást vaší smlouvy s námi.
15.8. Veškeré objednávky plánujeme dlouho dopredu a využíváme služeb nezávislých dodavatelu, napríklad hotelu nebo spolecností pronajímajících automobily, nad jejichž cinností nemáme prímou kontrolu. V prípade, že bude nutné provést zmeny nebo zrušit vaše objednávky, vyhrazujeme si právo kdykoliv tyto provést. Vetšinou jsou tyto zmeny pouze menšího charakteru a za takové neposkytujeme kompenzaci, avšak kdykoliv to bude možné, budeme vás o techto zmenách informovat. Jsme odpovedni pouze za úplné zrušení nebo vetší zmeny ve vámi zakoupeném balícku služeb.
15.9. Je velmi nepravdepodobné, že budeme muset provést zmeny nebo dokonce zrušit váš objednaný balícek služeb. Pokud tak uciníme, budeme vás o techto skutecnostech informovat co nejdríve prostrednictvím e-mailu, telefonu nebo SMS zprávy s využitím e-mailové adresy nebo telefonního císla poskytnutého pri rezervaci u jména hlavního cestujícího. Poskytnutím emailové adresy a telefonního císla pri provádení rezervace souhlasíte s použitím techto kontaktních informací pro veškerou korespondenci týkající se vaší rezervace.
Z podstatnou zmenu vaší rezervaci provedenou pred vaším odletem, se považuje zmena, která ovlivnuje základní podmínky vaší smlouvy s námi.
V prípadech, kdy provedeme podstatnou zmenu nebo zrušení vašeho balícku služeb a do vašeho odletu zbývá dostatek casu, dáme vám na výber z následujících možností:
(i) pokud jsme provedli podstatnou zmenu, mužete ji prijmout; nebo
(ii) pokud jsme provedli podstatnou zmenu nebo zrušili váš balícek služeb, mužete si od nás zakoupit alternativní balícek v podobném nebo stejném standardu, pokud je takový balícek k dispozici;
(iii) mužete zakoupit alternativní balícek služeb s nižším standardem a obdržet vrácení cenového rozdílu mezi zakoupeným a náhradním balíckem služeb; nebo
(iv) mužete zrušit, prípadne prijmout zrušení svého balícku a získat zpet plnou cenu všech položek v nem zakoupených.
Tyto možnosti nejsou k dispozici, pokud se jedná pouze o menší zmenu ve vašem balícku služeb.
Na základe upozornení o zrušení nebo provedení podstatné zmeny ve vaše, balícku služeb nás musíte informovat o možnosti, kterou jste si zvolili, a to do 5 dnu od obdržení e-mailu, dopisu, telefonního hovoru nebo SMS zprávy informující vás o zrušení nebo zmene. V prípade, že tak v této casové lhute neuciníte, budeme automaticky považovat za vaši volbu možnost (iv).
15.10. Pokud budeme nuceni vás informovat o podstatné zmene nebo o zrušení vašeho balícku služeb, neponeseme zodpovednost v prípade, že tak budeme muset ucinit na základe neobvyklých a nepredvídatelných skutecností, nad nimiž nemužeme mít my nebo naši dodavatelé kontrolu, a následku, kterým se nebylo možné vyhnout i pres veškerou péci, napríklad pri zásahu vyšší moci. Zodpovednost neponeseme také tehdy, pokud budeme nuceni takové zmeny nebo zrušení provést na základe nezaplacení jakékoliv cástky z ceny balícku služeb z vaší strany.
15.11. Jestliže je zrušení nebo podstatná zmena provedena 14 nebo méne dní pred odletem, mužeme vám také poskytnout kompenzaci, a to maximálne ve výši 30 liber a za predpokladu, že zrušení nebylo provedeno na základe okolností uvedených v odstavci 15.8.
15.12 Cena za vaši celkovou rezervaci bude splatná v plné výši pri vaší rezervaci. Do ceny nejsou zahrnuty následující položky:
poplatek na nadmerná zavazadla (vcetne poplatku za sportovní vybavení), Speedy Boarding nebo Speedy Boarding Plus, cestovní pojištení (které durazne doporucujeme), poplatky za postýlku a stravu pro nemluvnata (obvykle se platí prímo v hotelu), jídla (pokud není jinak stanoveno)preprava, exkurze nebo vstupné (pokud není stanoveno jinak), veškeré spropitné, poplatky za prádelnu a veškeré platby za nákupy osobního charakteru, napríklad za nápoje, taxi, autobus, nákupy, pas, poplatky za víza a zdravotní prohlídku, za parkování u hotelu (tam, kde tato možnost platí) a náklady za prepravu na letište.
15.13 Pokud chcete u vaší rezervaci provést zmeny, napríklad zmenu jména v rezervaci nebo jakýchkoliv služeb, které jste si rezervovali, musíte nás o tomto požadavku co nejdríve upozornit. Bohužel nejsme schopni provést zmeny u prázdninových odletu nebo destinací. Pokud takovou zmenu chcete provést, musíte zrušit vaši stávající rezervaci a provést novou rezervaci s opravenými údaji.
15.14 Nemužeme zarucit, že budeme schopni zajistit nebo prijmout všechny požadované zmeny ve vašem balícku služeb. Jakékoliv požadované zmeny budou podléhat podmínkám našich dodavatelu, kterí mohou zahrnout i poplatky za zrušení nebo doplnení. Zákaznické centrum vás bude schopno informovat o techto poplatcích. Musíte zaplatit všechny prípadné storno poplatky nebo zmenové poplatky vzniklé na základe vámi provedených zmen.
15.15 Pokud si prejete zrušit váš cestovní program z jakýchkoliv jiných duvodu, než z duvodu zmeny ceny (viz odstavec 15.10.) nebo jiných podstatných zmen (viz odstavec 15.8.), musíte nás kontaktovat.
Níže je uveden prehled splatných poplatku v závislosti na tom, kdy byla obdržena informace o zrušení, a mužete být nuceni zaplatit poplatky za hotel, pronájem automobilu, leteckou prepravu nebo další poplatky po nás vymáhané v dusledku vámi provedeného zrušení, u nichž podnikneme veškeré náležité kroky, abychom zajistili, že jejich výše je co nejnižší.
Výše stornovacích poplatku vaší dovolené budou zobrazeny behem rezervace a pokud jste si rezervovali i ubytování, budou stornovací poplatky za hotel uvedeny na ubytovací poukázce. Mohou být úctovány i další stornovací poplatky ohledne pronájmu automobilu, viz Clánek 15 výše.
| Doba pred odletem, do které je nám dorucena informace o zrušení | Náklady v prípade zrušení vaší dovolené |
| Více než 8 dní pred odletem | Celková cena letu plus 20 liber |
| 7 nebo méne dní pred odletem | Celková cena letu plus 25 liber plus cena za první noc ubytování |
Pokud se ke svému letu vubec nedostavíte nebo pokud se neubytujete v hotelu, budou vám úctovány poplatky ve výši 100 % zaplacené cástky.
V prípade, že byste meli stížnost v prubehu vaší dovolené, musíte o této skutecnosti ihned informovat príslušného dodavatele. Jestliže ani po návratu domu nebudete spokojeni, meli byste ucinit následující:
(i) neprodlene kontaktujte naše zákaznické centrum .
(II.) pokud vaši stížnost nelze vyrešit mezi námi, veškeré spory vzniklé na základe nebo ve spojení s touto smlouvou mohou být (pokud si budete prát) predány (prostrednictvím zvláštního schématu) k arbitrážnímu soudu. Tento zpusob, vzniklý na základe ujednání s Asociací britských cestovních kancelárí (Association of British Travel Agents), je realizován nezávisle Autorizovanou komorou arbitru (Chartered Institute of Arbitrators). Tento zpusob využívá nízkonákladovou metodu posouzení dokumentace s omezenou zodpovedností klienta za poplatky. Tento zpusob se netýká uplatnovaných nároku ve výši nad 5000 liber na osobu nebo 15 000 liber na celou rezervaci nebo nároku, které se týkají pouze (nebo hlavne) zranení osob nebo onemocnení (nebo následku techto), nicméne zahrnuje žádosti o odškodnení, kde došlo ke zranení nebo onemocnení, do výše 1000 liber za utrpené zranení ci onemocnení. Písemná žádost o arbitrážní soud musí být dorucena do 9 mesícu od puvodne plánovaného data návratu z dovolené.
Odpovednost za škody
16.1 S výjimkou ustanovení Pravidel Evropské komise, podléhá preprava naším letadlem pravidlum a omezením týkajícím se zodpovednosti, které jsou stanovené Úmluvou, s výjimkou prípadu, kdy preprava není mezinárodní a Úmluva se na ni nevztahuje.
16.2 Následující podmínky platí pro veškerou naši prepravu Cestujících.
(a) Budeme vám zodpovední v prípade neštestí, jehož výsledkem bude vaše smrt nebo jiné telesné zranení zpusobené v dobe, kdy se nacházíte na palube našeho letadla nebo behem každého nástupu nebo výstupu.
(b) Cástka náhrady škod, kterou platíme, nemá žádný financní limit (i když muže být definován zákonem, Úmluvou nebo smlouvou), ale u náhrad škod presahujících 100 000 SDR mužeme vyloucit zodpovednost, pokud prokážeme, že škoda bud nebyla zpusobena naší nedbalostí nebo jiným protiprávním cinem nebo zanedbáním našeho nebo našich subdodavatelu nebo zástupcu, nebo že škoda byla zpusobena výlucne nedbalostí nebo protiprávním cinem nebo zanedbáním tretí strany.
(c) Jestliže prokážeme, že škoda byla zpusobena nedbalostí nebo jiným protiprávním cinem nebo zanedbáním zesnulého nebo zraneného Cestujícího nebo s jeho prispením, mužeme být plne nebo cástecne zbaveni zodpovednosti v souladu s príslušným zákonem.
(d) V prípade neštestí, které má za následek smrt nebo telesné zranení Cestujícího v dobe, kdy se nachází na palube našeho letadla, nebo behem nástupu a výstupu, zaplatíme bezodkladne, ale v každém prípade do 15 dnu od urcení totožnosti (provedeného soudem nebo jinak) osoby, která má náhradu nárok, financní zálohu ve výši potrebné na pokrytí okamžitých financních potreb této osoby a pomerné k utrpeným težkostem s tím, že v prípade smrti tato záloha nebude nižší než ekvivalent 16 000 SDR na jednoho Cestujícího.
(e) Jakákoli záloha zaplacená podle bodu (d) výše:
(i) nebude vykládána jako priznání naší zodpovednosti a bude vyplacena bez ohledu na jakoukoli obhajobu, kterou máme právo vznést,
(ii) muže být odectena od jakýchkoli dalších plateb, které budou z naší strany splatné, bude-li uznáno, že jsme byli zodpovední,
(iii) je nevratná, pokud následne neprokážeme, že: (1) škoda byla zpusobena nedbalostí nebo jiným protiprávním cinem nebo zanedbáním zesnulého nebo zraneného Cestujícího nebo s jeho prispením, nebo že (2) osoba, která obdržela zálohu, zpusobila nebo prispela ke vzniku škody svou nedbalostí, nebo jiným protiprávním cinem nebo zanedbáním, nebo že (3) osoba, která obdržela platbu, nebyla tou osobou, které takováto kompenzace mela být po právu vyplacena.
(f) S výjimkou zákonne zabezpeceného rozsahu, pokud nám má být záloha nebo jakákoli její cást vyplacená podle výše uvedeného odstavce 16.2, bod (d) vrácena podle odstavce 16.2, bod (e)(iii) výše, osoba, která takovou platbu obdržela, nám ji okamžite zpetne vyplatí po poskytnutí príslušného dukazu (provedeného u soudu nebo jinde), a to vcetne úroku pocítaných od data, kdy tato osoba platbu obdržela, do dne, kdy nám ji vrátila, s úrokovou sazbou používanou na území v pravomoci soudu.
(g) V prípade jakýchkoli záloh splatných podle odstavce 16.2, bod (e) výše nebo jakékoli cástky ekvivalentní k cástce SDR a vyjádrené v Euro:
(i) ekvivalentní cástka v Euro bude vypocítána v platném kurzu stanoveném Mezinárodním menovým fondem k príslušnému datu,
(ii) pokud Velká Británie nezavede k príslušnému datu menu Euro jako zákonné platidlo, všechny platby nebo podle okolností cástky budou vyjádrené v librách sterlingu s použitím tržního kurzu meny Euro, platného v den platby nebo jejího urcení.
16.3. Následující podmínky platí pro veškerou prepravu Zavazadel, kterou provádíme:
(a) pokud jde o Odbavená zavazadla, zodpovídáme za jejich znicení, ztrátu nebo poškození behem doby, kdy byla v naší péci a v takovém rozsahu, kdy škoda nebyla zpusobena predcházející závadou, špatnou kvalitou nebo nedostatkem Zavazadla,
(b) pokud jde o Neodbavená zavazadla, zodpovídáme za škodu pouze tehdy, jestliže byla zpusobena vinou naší, našich subdodavatelu nebo zástupcu,
(c) naše zodpovednost za Zavazadla je omezena na maximum 1 000 SDR na jednoho Cestujícího, pokud (i) nám není jejich vyšší hodnota oznámena pri odbavení príslušného Zavazadla a zaplacen dodatecný poplatek, jestliže jej požadujeme. V takovém prípade je naše zodpovednost omezena touto oznámenou hodnotou Zavazadla (za predpokladu, že skutecná hodnota zavazadla není nižší než deklarovaná hodnota) nebo (ii) je prokázáno, že škoda vznikla následkem jednání nebo zanedbání našeho, našeho subdodavatele nebo zástupce a byla zpusobena s úmyslem zpusobit škodu nebo bezohledne a s vedomím, že škoda pravdepodobne vznikne. V prípade takovéhoto jednání nebo zanedbání našeho poskytovatele služeb nebo zástupce se predpokládá, že jednali v rámci svého zamestnání.
16.4. SDR se prevádí na príslušnou národní menu k datu rozsudku nebo vyrovnání.
16.5 V rozsahu, který neodporuje predcházejícímu ustanovení, a at prípad podléhá pravidlum Úmluvy ci nikoliv, plat že:
(a) Zodpovídáme jenom za škody, která vzniknou behem našich letu. Dopravce vystavující letenku nebo odbavující Zavazadla na let jiného dopravce tak ciní pouze jako zástupce tohoto jiného dopravce. Nicméne v prípadech, které se rídí Úmluvou, platí s ohledem na Zavazadla, že Cestující muže také uplatnit nárok vuci prvnímu nebo poslednímu dopravci (nádavkem k jakémukoli nároku vuci dopravci, který obstaral prepravu, behem níž došlo k nehode nebo zpoždení).
(b) Nejsme zodpovední za škody na Neodbavených zavazadlech, pokud škoda nebyla zpusobena vinou naší, našich subdodavatelu nebo zástupcu. Jestli naše nedbalost ke škode prispela, naše zodpovednost bude podléhat príslušným zákonum týkajícím se prispení ke vzniku škody.
(c) Nezodpovídáme za škody vzniklé dodržením jakýchkoli zákonu nebo vládních narízení, príkazu nebo požadavku z naší strany nebo následkem jejich nedodržení ze strany vaší.
(d) Naše zodpovednost nepresáhne výši prokázané škody. Dále nejsme zodpovední za neprímé nebo následné škody jakékoli povahy a jakkoli vzniklé.
(e) Nezodpovídáme za zranení Cestujícího nebo za škodu na Zavazadle Cestujícího zpusobenou obsahem Zavazadel Cestujícího, pokud takovéto zranení nebo škoda nevznikla naší vinou nebo nedbalostí. Cestující, jehož Zavazadlo zraní jinou osobu nebo zpusobí škodu na majetku jiného Cestujícího nebo na našem majetku (pokud to není zpusobeno naší vinou nebo nedbalostí) je povinen odškodnit nás za všechny nároky vznesené proti nám a také za veškeré ztráty a výdaje tím zpusobené.
(f) Nezodpovídáme za škody na vecech, které nesmí být v Odbavených zavazadlech (at víme nebo ne, že se tam nacházely), uvedených v Clánku 9 výše, s výjimkou a v rozsahu stanoveném Úmluvou.
(g) Pokud vás prepravujeme a váš vek nebo duševní a fyzický stav je takový, že pro vás znamená jakékoli nebezpecí nebo riziko, žádným zpusobem nezodpovídáme za nemoc, zranení nebo invaliditu vcetne smrti, které je možné pricíst vašemu stavu nebo za zhoršení vašeho stavu zpusobené normálními následky letecké dopravy.
(h) Vyloucení nebo omezení naší zodpovednosti se vztahuje rovnež na naše zástupce, zamestnance a agenty, jakož i jakékoli osoby, jejichž letadlo používáme, nebo jejich zástupce, zamestnance a agenty. Souhrnná cástka, kterou je možné získat od nás a od techto našich zástupcu, zamestnancu a agentu a od príslušné právnické osoby a jejích zástupcu, zamestnancu a agentu, nepresáhne výši našeho limitu zodpovednosti.
16.6 Pokud není výslovne stanoveno, nic z toho, co je zde uvedeno, neruší vyloucení nebo omezení naší zodpovednosti podle Úmluvy nebo aplikovatelných zákonu.
Casové omezení nároku a žalob
17.1. Oznámení o nároku
Není možné vuci nám vznést nárok v prípade škody (vcetne cástecné ztráty) Odbavených zavazadel, jestliže osoba, která má právo na jejich dorucení u nás nepodá stížnost okamžite poté, co takovou škodu zjistí, a nejpozdeji do sedmi dnu od data vyzvednutí; a pokud je dorucení Zavazadel zpoždené, jestliže nepodá stížnost nejpozdeji do 21 dnu od data, kdy byla Zavazadla vydána. Každá stížnost musí být v písemné forme a dorucena do výše uvedené doby.
17.2. Omezení žalob
Jakékoli právo na náhradu škody zaniká, jestliže soudní rízení proti nám není zahájeno do dvou let, pocítáno od data príletu na místo urcení nebo od data, kdy melo letadlo pristát, nebo od data, kdy preprava skoncila. Zpusob výpoctu období omezení je urcen výrokem soudu projednávajícího prípad.
18.1. Lety: Upozornujeme, že rezervace letu nejsou financne jišteny, a doporucujeme proto cestujícím, aby si zakoupili odpovídající cestovní pojištení.
18.2. Balícky služeb: Tyto rezervace jsou financne jišteny na základe britské vyhlášky o balíccích cestovních služeb z roku 1992 (The Package Travel, Package Holidays and Package Tours Regulations 1992). Je velice nepravdepodobné, že by naše spolecnost zbankrotovala, ale pokud by k tomu došlo, budete jišteni zpusobem stanoveným výše zmínenou vyhláškou a meli byste se obrátit na britskou organizaci [Travel Trust Association, Albion House, High Street, Woking, Surrey GU21 6BD, UK; +44 0870 8890577; www.traveltrust.co.uk].
Program kompenzace emisí CO2
Tyto prepravní podmínky se vztahují na možnost dobrovolné úcasti na programu kompenzace emisí CO2, která se cestujícím nabízí v prubehu rezervacního procesu. Pokud zaplatíte Financní príspevek na kompenzaci emisí CO2, podléhá tento ustanovením techto prepravních podmínek. Více informací o tom, jak spolecnost easyJet kompenzuje emise CO2, je k dispozici.
„Program kompenzace emisí CO2” predstavuje program vyrovnávání emisí oxidu uhlicitého (CO2), v rámci nehož spolecnost easyJet na základe interních údaju a odhadu o letech vypocítá uhlíkovou stopu vašeho letu (bud jednosmerného, nebo zpátecního) a nabídne vám možnost zpusobené emise kompenzovat poskytnutím dobrovolného financního príspevku na kompenzacní projekty.
„Financní príspevek na kompenzaci emisí CO2” je váš príspevek na Program kompenzace emisí CO2, který spolecnost easyJet využije k podpore kompenzacních projektu schválených OSN. Výše príspevku je vypoctena tak, aby kompenzovala množství emisí CO2 vašeho letu vyjádreného v tunách, a bude se proto lišit podle délky letu.
Výmenou za váš financní príspevek na kompenzaci emisí CO2 vám poskytneme Program kompenzace emisí CO2. Váš financní príspevek bude použit k podpore jednoho ci nekolika kompenzacních projektu schválených OSN a urcených ke snížení produkce emisí CO2. Príklad kompenzacního projektu je k dispozici zde.
Spolecnost easyJet využije k výpoctu výše Financních príspevku na kompenzaci emisí CO2 co nejaktuálnejší údaje a interní odhady o letech. Nicméne, informace o letech, interní odhady i bankovní kurzy se mohou v prubehu casu zmenit. Po zverejnení nových informací bude spolecnost easyJet aktualizovat svou kalkulacku emisí, avšak nebude povinna ucinit jakékoliv úpravy výpoctu provedených pred tím, než byly tyto nové informace zverejneny.
Majitelem všech prostredku získaných z Financních príspevku na kompenzaci emisí CO2 bude spolecnost easyJet. Cestující nebudou disponovat žádnými právy ohledne techto príspevku ani žádných projektu schválených OSN, které naše spolecnost podporuje.
Financní príspevek na kompenzaci emisí CO2 se nevrací. Pokud zrušíte nebo zmeníte svuj let nebo jej z jakéhokoliv duvodu zrušíme ci obmeníme my, bude se zaplaceným Financním príspevkem na kompenzaci emisí CO2 i nadále naloženo tak, jak je uvedeno v techto podmínkách.
Financní príspevek na kompenzaci emisí CO2 predstavuje jednorázový príspevek na Program kompenzace emisí CO2 a zahrnuje manipulacní poplatek o maximální výši 5 %, jakož i DPH ve výši 17,5 %. V prípade, že byla zaplacena DPH, ale britský danový úrad HMRC dodatecne rozhodne, že tento projekt DPH nepodléhá, bude financní obrat získaný ze zaplacené DPH využit na podporu projektu na kompenzaci emisí CO2.
Spolecnost easyJet postoupí príspevky na kompenzaci emisí CO2 britskému správnímu úradu, což znamená že je nebude možné znovu prodat ci znovu použít.
Rozhodné právo a jurisdikce
Pokud Úmluva nebo jiný aplikovatelný zákon, vládní narízení, príkaz nebo požadavek nestanoví jinak:
(a) tyto Podmínky prepravy a jakékoli preprava, na které se s vámi dohodneme (týkající se vás a vašich Zavazadel), se bude rídit anglickými zákony, a
(b) jakýkoli spor mezi vámi a námi, týkající se nebo jakýmkoli zpusobem vzniklý ve spojitosti s takovouto prepravou, bude rozhodován výhradne v jurisdikci soudu Anglie a Walesu.
Následující lety provozuje easyJet Switzerland SA:
| easyJet Airline Company Limited Hangar 89 London Luton Airport Luton, Bedfordshire LU2 9PF UNITED KINGDOM | easyJet Switzerland S.A. 5 Route de L'Aeroport 1215 Geneva 15 SWITZERLAND |